子、魯の大(dà )師に楽がくを語(🎗)つげて曰(💐)く(💬)、楽は其れ知るべ(📺)きなり。始めて(📞)作(zuò )おこすとき翕(🤱)如きゅうじ(📓)ょた(🙇)り。之を(🎪)従はなてば純如たり。※(🔌)(「(🌖)激(jī(👄) )」(🚰)の「さんずい」に代(👼)えて「(😩)白(🎐)」、(👹)第3水準1-88-68)如(🚎)き(🍠)ょうじ(🐳)ょ[#ルビの(😙)「きょ(🕝)うじょ」は底本(🛷)では「(🚶)きよよじょ」]たり。繹如(rú )えきじ(🏰)ょたり(🕛)。以て成(🏐)ると(👺)。
或ひと曰く、雍(yōng )よ(📑)うや(🤛)仁にして佞ねいならずと。子曰(🗞)く、焉いずくんぞ佞(🌐)(nìng )を用(⛑)(yòng )いん。人に禦(yù )あたるに口給を以てし、しばしば人に憎まる。其の(💼)仁な(🌮)るを知(⛰)らず、焉(📣)くんぞ佞を(🎩)用いん。
「そうか。お前(qián )達も(🎃)そう(🍝)信ずるのか。そ(👬)れで私(sī )も安心(🛷)じゃ。」
楽長は、自分の見る眼が(🏛)悪いと(🏵)はどうし(🚜)ても思(💵)えなかった。で、
「(🛑)きっ(🤔)とご教訓を守り(🐸)通しま(🔁)す。」
そう決(jué(🌅) )心した彼(🥩)は、(📪)翌(🍑)朝人をや(🎧)って(🐃)、ひそ(🤸)かに陽貨(🎠)の(🤢)動静を窺(👹)わせた。
「(⛹)それは、もう度々(🆘)のことで(🈚)、私(🛢)(sī(🚋) )と(🥃)しても(🔬)考えずには居れません。」(🚋)
「7閔(🍌)子(🎢)騫(✨)は何という(✌)孝(🙂)行者だ。親(⛺)兄(🌊)弟が(🙃)彼(🧛)をいくら讃めても、誰(🎉)一人そ(🧖)れを非難す(➗)るも(👮)のがない(⤵)。」
で彼(bǐ )はついに一策(cè )を案(àn )じ、わざわざ孔(kǒng )子の(😥)留守をね(🐚)らって、豚の蒸肉(ròu )を贈(zèng )ることに(🏿)したのである(🔅)。礼に、大(dà )夫(fū )が士に物を贈(zèng )っ(🌊)た時(shí )、士(💳)が不在で(🏮)、直(🍪)接(❣)使者(🐉)(zhě )と応接が出(🍷)来なかった場(🛢)合には(🐃)、(🌪)士は翌日(⛩)大夫の家(jiā )に赴いて、自ら謝(xiè )辞(cí )を(➡)述(shù )べなけ(💹)ればならない(👮)ことになっている。陽(yáng )貨はそこをねらっ(☕)たわけであった。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025