三一(yī(🍢) )(一(⛲)七(qī(🚑) )八)
三(一八七)
「学問(🚶)は追いかけ(🍟)て逃がす(🎁)まい(🌧)とするような気持で(🐮)やっても(🍇)、なお取りにが(🍷)すおそれが(📱)あるものだ。」(🆗)
八(一(yī )九(⛲)二)(🚫)
(🖕)先師(🗳)が道の行わ(🍠)れない(♟)のを(🛍)歎じて九夷(👏)きゅういの地に居(🥔)を(🐽)うつしたいと(🌴)いわれた(🕙)ことがあっ(😡)た(😯)。あ(🐬)る(🖇)人が(📦)そ(📍)れ(🐍)を(🐭)きいて先師にいった。――(📗)
○ (🕌)この(🎞)章(👡)の原文(wén )は、(🍸)よほ(💺)ど(Ⓜ)言葉を補つ(🗡)て見(jiàn )ないと意味が通(🚸)じ(🗝)ない。特に前段と後(♋)段(♐)とは一連の孔子の言葉になつて居(jū )り、(🚸)その間に意味の連絡が(🔇)つ(🍼)いていない。また、後段にお(🎛)いて(☕)は周(💊)が殷に臣事したことを理(lǐ )由に「至徳」と称(chē(🎴)ng )讃(👁)してあるが、前(🎪)段に出ている武(wǔ )王は殷の紂王を(🛥)討伐した(😳)人であ(🙂)るか(🚑)ら、文(🌬)王時代に対する称讃と見るの外はない。従(cóng )つて「文王」という(🐍)言(yán )葉を補つて訳することとし、且つ賢(🧚)臣(chén )の問(🥐)(wèn )題で前(🎰)(qián )後を結(🕢)(jié )びつけて(🚁)見(jiàn )た。しかしそれでも(🔬)前後の連絡は不充分である。という(😪)のは、文(🕳)王(🌌)(wáng )の賢臣(🛹)が武王(wáng )の(📈)時(🍷)代になる(🌔)と、武王(🔽)(wáng )をたす(🛐)け(🕳)て殷を討(tǎ(🈶)o )たせたことになるからである。とにかく原(🌑)文に何(👭)等かの(😱)錯(🥎)誤(♎)が(🚗)ある(🗯)ので(🏬)はあるまいか。
○ 天下(xià )==当(dāng )時はま(🛄)だ(🚭)殷の時代で。周室(shì )の(👺)天下ではなかつたが、後に天(🍞)下(🕸)を支配したので、(✒)この語(🤾)が(🚮)用い(🍨)られたの(🔭)で(🕓)あろう(🔤)。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025