顔渕(yuān )がため息(📦)を(🥏)つ(🌀)きながら讃歎していった。――
「(🖱)泰(tà(🏭)i )伯(🍖)たいは(🆗)くこそは至(zhì )徳(dé )の(📪)人(🔥)と(🚛)いうべきであ(🙍)ろう。固辞して(🏫)位(wèi )をつ(😏)がず、(🚌)三た(🏈)び(⤵)天(🌈)下を(🎢)譲ったが、人民にはそ(🤨)うした事(🕢)(shì )実をさえ知ら(🛌)せ(⛩)なかった。」(🤦)
○ 子貢は孔子が卓越(yuè )した徳(dé(🏣) )と政治能力とを(👞)持ちながら(🚉)、い(📝)つまで(🐒)も野にあるの(📓)を遺憾(🏪)とし(👭)て、かようなこと(🚸)をいい出したのであるが(🦃)、子貢らしい(📄)才気(🥘)(qì )の(📘)ほと(💚)ばし(👜)つた(✋)表現である。そ(🔊)れに対(🌲)する孔子(zǐ )の答(📄)えも(👦)、(🚇)じ(🏴)ようだん(🤞)ま(🎌)じりに、ちやん(💹)とおさえ(🍵)る所は(📲)おさ(🚜)えてい(🍋)るの(👠)が面白(bái )い。
「人材は得がたいという(💧)言葉がある(🍮)が(🙉)、それ(🤬)は真実だ。唐(táng )とう・虞ぐの時(shí )代をのぞ(🌲)いて(🥒)、そ(🏼)れ(✨)以(🍒)後では、周が(🏷)最(🏼)(zuì )も人材(cái )に富んだ(📡)時代であるが、(🥉)それでも(🌲)十人に過ぎず(🐶)、しかも(🐅)そ(🐅)の(🐟)十(🙈)人(🏒)の中(🐇)(zhō(👎)ng )一人(💮)は婦人(🥞)で、男子の賢臣は僅かに(🏌)九人に(🔰)す(🥄)ぎなかった。」
「修行(háng )というものは、た(🚨)と(⛓)えば山を(📲)築(zhù )くよ(〽)うなものだ。あ(😫)と一(yī )簣も(✖)っことい(😸)う(🥈)ところで挫(🏙)折しても、目的(de )の(🏻)山(😊)にはなら(🚪)ない。そしてその罪(➿)(zuì )は(🕦)自(📴)(zì )分に(🌙)ある。また、た(🚤)とえば(🆑)地(🕞)(dì(🔊) )な(✋)ら(🍊)し(🍷)をするよう(🍙)なものだ。一簣もっこでもそこにあけたら、そ(👽)れ(🏦)だけ仕事が(🎂)はか(🍱)どったこ(🚔)とに(🐕)な(🍋)る。そしてそれは自分(fèn )が進んだの(🥂)だ。」
二八(一七五)
顔(🎶)渕(🐮)がた(🤠)め息をつ(♓)きながら讃(zàn )歎していった。――(💭)
○ この章の原文は、よほど言葉を補つて(🏪)見ないと(🌮)意(yì )味(wèi )が(🏿)通じない。特(tè )に(💙)前段と後(🆎)段とは一連の孔子の言葉に(🍱)なつて居り、その間に意味の(📸)連絡がついていな(🐪)い。また、(🍲)後段に(🥁)おいて(📷)は(🍏)周が(😮)殷に臣(🦅)事したことを理(💝)由に「至徳」と称讃してあるが、前段に出ている武(🏘)(wǔ )王(wáng )は殷の紂(⛪)王を討(tǎo )伐(🏩)した(📱)人であるから、文王時代に(🍷)対(duì )する称讃と見(🍨)るの外はな(🛀)い。従(🗑)(cóng )つて「(🚪)文(💠)王(wáng )」とい(🥄)う言葉を補つ(🐵)て訳するこ(🐓)ととし、且つ賢(🙆)臣の問(🖋)(wèn )題(tí )で前(🙅)(qiá(⬛)n )後(🍜)(hòu )を結びつけて見(🏮)た。しかしそれ(🎸)でも前後(🔄)の(🤨)連絡(🏉)(luò(🍲) )は不(❗)(bú )充分である。というのは、文王の賢臣(🥕)が武王(💮)の時代になる(⏺)と、武王をたすけて殷を(✈)討たせたことになるか(🐌)らである。とに(🤳)かく原文(🛢)(wén )に何(❕)等かの錯(⬅)誤があるのではあるま(🕗)いか。
○ 孔子(🤨)と顔淵(🥨)とのそれぞれの面目、並に両者(zhě )の結びつき(🏧)がこの一(yī )章に躍如(rú )としている。さすが(😱)に(🌏)顔淵の言葉(🕸)で(🚘)あり(⛹)、彼(😛)ならでは出来(🎲)ない(📪)表現である。
○(⏫) (🅰)孔(kǒng )子と顔(yá )淵(😋)(yuān )とのそれぞれ(📂)の面目、並に両者の結(🚅)び(🍃)つきが(🔭)こ(🎾)の一章に躍如と(❔)している。さ(🖱)すがに顔淵(yuān )の言葉(yè(🗼) )であり、彼なら(🎟)では出(chū(🌁) )来(🌴)ない表(🍆)現(🚗)である(⏳)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025