○ 老(lǎ(💒)o )子(zǐ )に(😟)「(👤)善(shàn )行(há(⛅)ng )轍迹(jì(🚹) )無(wú )し」とある(🛏)が、至徳(🥋)の境(🔨)(jìng )地につい(🍑)ては、老子(zǐ(🚔) )も孔(➕)子も同一(🛰)(yī )で(👍)あるのが面白い。
三(一八七)
○ 簣==土(🌽)をはこぶ(🦊)籠、もつこ。
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極(jí )端に(🛺)相反する(🎫)異説(📥)(shuì )がある。それは(🕯)、「三年(nián )も学(📀)問(wè(➖)n )を(🍱)し(🌫)て(🚯)俸(fèng )祿にあり(🖊)つけないような愚か(🈁)者は、めつたにない(🗺)」という意に解するのである。孔子の言葉(😜)としては(🔕)断じて(🍛)同意しが(🔽)たい。
「麻の冠かんむりを(🧘)かぶる(🌛)のが古礼だが、今(jīn )で(⛷)は絹(🌲)糸の(🐥)冠を(💻)かぶる(👥)風(🦓)習になった。これ(🔘)は節(🧘)(jiē )約のためだ(💀)。私(sī(🦗) )はみんなのや(🕔)り方に(➕)従お(💽)う。臣(🏿)下は堂(táng )下(🥂)で君(💸)主を(🗜)拝するのが古礼だが、(🐊)今では堂上で拝する(📇)風(fēng )習(xí )にな(📤)った。こ(🐬)れは臣下の増長だ。私は、み(🐹)んなの(🐉)やり方(fāng )とはちが(🐬)うが、やはり(💋)堂下(🖇)で拝することにしよう(🔐)。」(Ⓜ)
互郷ご(👻)きょうという村(cūn )の人たちは、お話(huà )にならな(👀)いほど風(🏽)(fēng )俗が悪か(📽)った(🕰)。ところが(🌐)その村の一(🏞)少年(💱)が先師に(🚲)入門(mén )をお(🕜)願いして許(xǔ )されたの(🎪)で、門(🏧)人(😸)たちは先(👋)師(shī )の真(🌽)意(👹)を疑(yí )った(🐅)。すると、先師(🚥)は(😕)いわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025