「でも、あの調子(🤚)では、(🦌)諸(🥚)侯を説いて見たと(🏪)ころで、相手に(🥡)されないだろうと(😚)思い(🍸)ます。惜し(🏀)いも(🔟)のです。」
陳亢は字(zì )あ(❓)ざな(🐍)を子禽といった。
陽貨(🎺)(huò )は、座につくと、いかにも熱意の(🚵)こもった(🐠)よう(😤)な口(🐢)(kǒu )調(diào )で説き(⛑)出し(😖)た。
孝(xià(🎴)o )を問う(🎴)
で彼はついに一(🕺)策を案じ、わざわざ孔子の留守(❌)をねらって(🥗)、(🔗)豚(tún )の蒸肉(🍟)を(➕)贈(zè(📜)ng )ることにし(👾)た(📷)のである。礼(lǐ )に(🔡)、大夫(🐧)が士(🧥)(shì )に物を贈っ(👉)た時(✍)、士が不在で(🍝)、直接(jiē )使者と応(🛏)接(jiē )が出(🏩)(chū )来なかっ(🧖)た場合に(❔)は、(🛐)士は翌日大夫(🙊)の家に赴いて(🥚)、(🏹)自ら謝(xiè )辞(👓)を述べなければな(🧜)ら(🆎)ないこと(🆓)になって(✊)いる(🌬)。陽(🥢)貨(huò(🔎) )は(🎙)そこをねらったわけで(🗿)あった。
(⛵)で彼はついに一策を案(à(🥠)n )じ、わざわざ孔子の留守を(🦍)ね(🚜)らっ(⚽)て、豚の蒸肉を(🎟)贈ることにしたのである。礼に(🤩)、大(dà )夫(fū )が士に物を贈った時(shí )、士(shì )が不(🚉)在(zài )で、直(zhí )接使者と応(yīng )接が出(chū(💿) )来(lái )なかった場(chǎng )合に(🐝)は、(💠)士は(🗣)翌(yì )日大夫(fū )の(🛑)家(🛸)に赴(fù(🛎) )いて(🏦)、自ら謝(xiè(🤱) )辞を述べ(🦆)なけれ(😔)ばならない(🎢)こと(🤦)にな(🛏)ってい(🚛)る。陽貨はそこをねらったわけであった。
6 子(🚋)、四を絶つ。意(yì )な(👙)く、(🛳)必(🧞)な(🥂)く、固なく、我な(📗)し(😻)(子罕篇)
「(🌤)で(📔)も、あの調子では、諸(zhū )侯を(🔕)説(shuì )い(🔡)て(🥙)見(🗳)たところで、相手にされ(🃏)ないだ(😭)ろう(🏽)と(🍤)思います。惜(🌑)しい(💚)も(🎣)のです。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025