「さあ(🛵)、(🧠)何(hé(🌽) )で有名(🏕)にな(🍁)ってやろう。御ぎょにする(🌶)かな、(🎱)射(shè )しゃに(📩)す(🏆)るかな(😢)。やっぱり一番たやすい御ぎょぐら(🅰)いにし(🔘)ておこう。」
先師は釣(dià(📥)o )り(🦕)はされたが、綱はえなわはつかわ(📎)れなかった。また矢ぐ(🚪)るみ(🍜)で鳥をとられるこ(🏙)と(😁)はあ(🗑)ったが、ねぐらの鳥(☝)を射(📍)たれ(🥫)ることはなかった。
○ この章の原(yuán )文は、よほど言(yán )葉を補つて(🔮)見な(👥)いと意(🎒)(yì )味が通(🕜)じない。特に前段と後(🔙)(hò(🏩)u )段とは(🗡)一(yī(💝) )連の(🐺)孔子の言葉(yè )になつて居り、その間に意味(wè(🧙)i )の(🚒)連絡が(⬛)ついていない(🤓)。また、後段(duà(🍔)n )においては周が殷に臣(chén )事した(🚱)ことを理(🤧)(lǐ )由に「至徳」(🍧)と称(🌇)讃してあるが、前段(duà(😻)n )に出(🚦)ている武王(🌶)は殷(👈)(yīn )の紂(zhòu )王(🐬)を討伐(fá )し(😌)た人(🅰)であ(😒)るか(🌋)ら、文王(wá(🐍)ng )時(🥃)代(dài )に(🛁)対(🏖)(duì )す(🥁)る称(💽)(chēng )讃(zà(💇)n )と見(jiàn )るの外はない(🥣)。従(có(🏧)ng )つて「(➕)文王(🎀)」という(🔦)言葉(🏙)を補(⛺)つ(🎳)て(♒)訳すること(♐)とし、且つ賢臣(chén )の問(🍪)題で前(📘)後を結(jié )び(🐋)つけて(🥔)見た。しかしそ(🐨)れ(♋)でも前後の連(lián )絡は不(bú(🐣) )充分である。とい(🎎)うのは、文(wén )王(🌖)の賢臣が(🧛)武(🏴)王の時(🧕)代に(🤕)な(🌦)ると(🕣)、武(wǔ )王をた(🏽)すけ(🎟)て(🏣)殷を討(📖)たせたことになるからである。とにかく原文に(👸)何等(děng )かの錯誤がある(💾)のではあるまいか。
○(👻) (🗃)聖人(🥫)・君子(zǐ )・善(➿)人(ré(🗄)n )=(🌽)=孔(kǒng )子のいう聖人(rén )・(⬅)君子(🦆)は常に政治と(🍛)いう(🔔)ことと関係が(🔪)ある。現に政治(zhì(🛴) )の任に当(dāng )つて(💗)いると否とにかかわらず(📘)、完全無欠(qià(🎭)n )な徳と、自由(🏘)(yóu )無碍(👝)な(😌)為(🎨)政(zhèng )能力をもつ(💃)た人(🥄)が「聖人(🚇)」であり、それほどで(🥊)はなくとも、理(🌵)想と(🍨)識見と(⬛)を(🕹)持ち、常に修徳にいそしんで為政家と(🥕)して(🈯)恥(🎼)かしくな(🕳)い人、少くとも政治(🏆)に志(zhì )し(🚳)て修(xiū )養をつんでいる人、そう(👟)いう人が「君(⛰)子」な(🚜)のである(🔤)。これに反して、「善人」は必(bì(☕) )ずし(🚯)も(👁)政治と関係はない。人間(🛣)とし(👯)て(🛺)諸(📉)徳のそなわつた(😊)人という程(🐽)度の意味で(🍠)用いられている(🔟)。
一一(🐅)(二一六)
三〇(✔)(二(🌅)三五)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025