三(sān )六(👔)(liù )(一八三(sā(🥢)n ))
「人材(🚐)は(🖼)得がた(💹)いという(♎)言葉があるが(🛷)、それは(🈂)真実だ(😂)。唐とう・虞ぐの時(✂)(shí(🥩) )代(✊)をのぞいて(🙊)、(🚖)それ以(yǐ )後(hòu )で(🕝)は、周が最も人材(👙)に富(fù )んだ時代(😔)である(💓)が、(⛅)それ(🐄)でも十(🎙)人に過ぎず、し(🌷)か(🥣)も(👊)その十人の中一(yī )人は婦人で、(⛸)男子の賢臣は僅か(📸)に九(🔩)人にすぎ(🎒)なかった。」
「人材は得がたいという(⛩)言葉(yè )が(🆓)ある(🥤)が、それ(💅)は真実(shí )だ。唐とう・虞ぐの時(shí(⏲) )代(🚠)をのぞ(🌏)いて、それ以(🌚)後で(💞)は、周が最も人(🔋)材に富(fù )ん(👪)だ時代であるが、それでも十人に過(⛱)ぎず、しかも(📩)その十(shí )人の中(🍦)一(🕔)人は婦人(🎥)で(👽)、男(nán )子の賢臣は僅かに九人にすぎな(💽)かった。」
○ 泰(🕒)伯=(🔞)=周の大(☕)(dà )王(たい(🐨)おう(🌏))(🐋)の長子(🗺)(zǐ )で、仲雍(😥)(yō(👋)ng )(ちゆうよう)季歴(きれき)の二弟があつたが、季歴(😴)の子昌(し(📜)よう)が(🐰)すぐれた人物(wù )だつたので、大王は位を(🧦)末(♐)子季(jì )歴に譲つて(🍬)昌(chā(🕌)ng )に及ぼしたいと(🤰)思(🔙)(sī )つ(🎠)た。泰(📨)(tài )伯は父の意(💅)(yì )志を(👺)察し、弟の(💲)仲(zhòng )雍(yōng )と共に(🏎)国を去(⚡)つて南方にかくれた。それが極(jí )めて隱微(wēi )の間に行(🔉)わ(🛎)れたので、人民はその噂(zǔn )さ(🎬)えする(💜)こと(🤱)がなかつたのである(🤞)。昌(🚰)は後の文王、その子発((🛺)はつ(🎯))(🌁)が武王(🤖)(wá(🎻)ng )である。
三(sān )六(一八三)
○ 孔子の言(🥔)葉は、平(pí(💠)ng )凡らしく(🍽)見える(🛋)時ほど(😧)深(shēn )いというこ(🏝)とを、私(👧)は(👢)この言(👎)葉(yè )によつ(🔴)て(🏓)特に痛(🌧)感する(🕍)。
(🥟)民謡にこういうのがあ(🤡)る。
(🐫)先(👪)師のこの言葉(🚁)に(🎾)関連(lián )したこと(🚶)で、門人(📞)(ré(🚏)n )の牢(🛋)ろうも、こん(📢)なことをいった。――(🌵)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025