8 子曰(🍒)(yuē )く、(🐂)父母に事えては幾諌(dǒng )(きかん)(💰)す。志の従わ(⏪)ざるを見ては、又敬し(🔬)て違(🏓)わず、労(láo )し(♍)て怨みずと。(里仁(♈)篇(🏾))
と、孔(⌛)子(🌁)の声(shēng )が(🌹)少し高くなった(🏗)。
と、孔子の声が少し(🍾)高くなっ(🕚)た。
5 子曰(🏴)く(📌)、君子の天(📔)下に於ける(🛸)や、適無きな(😵)り(🎼)。漠無(wú )きなり。義に之れ与(🐪)に比(🚯)((🔏)したが)う(🤙)と。(里(🛶)仁篇)
彼(🔟)は、両手の指を髪(fā )の毛に突っこんで、卓の(🍠)上(shàng )に顔を(💩)伏(fú )せた。自分の腑甲斐(🚆)なさ(🥌)が、たまらないほど怨めしくなって来(👆)(lái )る。そして、そ(🏟)の感じは、次第に孔(🔏)(kǒng )子(💟)に対する(🕕)怨恨に(🍔)すら変(biàn )って行(⛲)く(🕖)の(🏏)であっ(🙀)た。彼(👂)は、それに気がつくと(🚋)、お(🥗)どろい(🥤)て顔を(🈲)あげた。そして、その(👥)忌(jì )わしい感じを払いのけるよう(🎥)に(🏽)、(🙍)両(😈)手(shǒu )を(🦒)胸(xiōng )の前(qián )で振(zhèn )った。
孔子はそ(🖖)れに(🍱)頓着なく、
など(🦇)と放(fàng )言(🚉)(yán )し(🛂)た。
「この辺に一(🥓)寸これだけの牛(🧗)(niú )は見つかり(⏫)ま(🦏)す(🎯)まい。」
2 子游、(📩)孝(🕖)を問(wèn )う。子曰(🕧)(yuē )く、(➿)今の(😬)孝(📤)は、(🗜)是(😷)(shì(🛬) )れ能(néng )く養うを謂う。犬(⏳)馬に至るま(🤸)で(🏢)、皆(jiē )能く養(📔)(yǎng )う(💍)こ(🥞)と(🤖)あり。敬(jìng )せずんば(😙)何(hé )を(🍨)以て別た(🐯)ん(🧥)やと。(爲政篇)
で、彼は、ある(🌒)日(rì )、そ(🐽)れとなく(🤬)子桑伯子につ(🐷)いての孔子の感想を求(🖤)めて見た。彼は、もし孔(kǒng )子に諷刺(cì )の意(🌛)志(zhì )があれば、(🤾)子桑伯子の(🚛)ことから、自然、話(🦋)(huà )は自(zì )分の方(fā(🏩)ng )に(👜)向(🏊)いて来る(⛄)、(🌫)と(🆘)思(🆚)った(📐)のである。ところが(📋)、孔(kǒng )子の答えは極(🍱)めてあっさ(🐶)りしたものであった。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025