二三(二二八(👢))
○ 同(📝)姓==魯の公室も(🏆)呉(😆)の(💟)公(gōng )室(🏹)も共に姓(⤵)(xìng )は「姫」(🤱)(き)で、同姓で(🙌)あり、遠く祖(zǔ )先を同じくした。然る(💂)に、礼に(👘)は血族結(jié )婚を絶(jué )対(duì )にさ(👩)けるため(🥇)、「同姓(🏖)は(👟)娶らず」と(🌖)規定(dìng )し(🚿)ているので(🏿)ある。
「や(🍿)ぶれた綿入(rù )を着て、上等(dě(😪)ng )の毛皮(pí(🧤) )を着てい(🆓)る者と並んでいても、平(🆔)(píng )気でいられ(🈯)るのは由ゆ(🏑)うだろうか(⏩)。詩経(jī(🏨)ng )に、
○(👊) この章の原(yuá(🎾)n )文は、よ(🐰)ほど言(yán )葉を補つて見な(🗼)いと意味(🤙)が通じ(🐙)な(🥛)い(🥂)。特に前段と後段と(😯)は(👱)一(⏲)連の(🏤)孔子(👂)の言葉(👬)(yè(🤓) )になつて居り、その間に意(🙁)味の(🦎)連絡(luò )がついていない。また、後段において(🔽)は周が殷に臣事した(🔈)ことを理由(yóu )に「(📝)至徳(🐇)」(🕉)と称(chēng )讃(zàn )し(😿)てあ(🗜)るが、前段に(👥)出てい(🎗)る武王は(⭐)殷の紂王を討(tǎo )伐(fá )した人(💏)(rén )であ(🤭)る(🌗)から、文王時(🌮)代(💍)に対する称(💕)讃と(📸)見(👮)るの外(🚷)はない。従(cóng )つて「文王」と(📅)いう言葉を補つて訳することとし、且つ賢(🃏)臣(ché(🎆)n )の(🎓)問(🚓)題で(🔑)前後を結び(🕢)つけ(➖)て(🏋)見た。しかし(🌠)それ(✅)で(⌚)も前後の連絡は不(bú )充分である。というのは、文王の賢臣が武王の時(🎡)代(😞)になると(😖)、武王をた(🤕)すけ(⏮)て殷を(⚾)討(tǎo )たせ(📴)たこと(🦉)になるから(🏼)であ(🔔)る。とに(🕛)かく原文に何等(🧙)(děng )か(🍾)の錯(🔁)誤があるのではあ(⏹)るま(⚡)いか。
「(Ⓜ)道を行おうとする君(🍹)は(👅)大(🎿)器(qì )で(👫)強(qiá(🦑)ng )靭な意志の(🔇)持主でな(🔣)け(🏒)れ(🗿)ばならない。任務(🧢)(wù )が重(chóng )大(dà )でしか(🧙)も前途遼遠(yuǎn )だからだ。仁をも(🔢)って自分の任(🏉)務とす(⛸)る、何と重いではないか。死にいたるまで(⏳)その任務(wù )は(🔯)つづく、何と遠いでは(🐮)な(➡)いか。」
一六(二〇〇)(💟)
一(⛓)九(二二四(sì(💋) ))
○ 詩経の内容(róng )を大別(🤦)すると(🈳)、風(fēng )・雅・(🎴)頌の三つに(🌱)なる。風は民謠、(📆)雅は朝廷(🏸)(tíng )の歌、(🐄)頌は祭(🥫)事(⏩)の歌(gē(📋) )である。
七(🐘)(二一二)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025