「有能にし(👆)て無能(👽)な人に教えを乞い、(🆗)多知に(💳)して少(🤕)(shǎo )知(zhī )の人にもの(🛣)をた(🥫)ずね、有(🎥)っても無きが(🚳)如(🖲)く(🏇)内に省み(🛵)、充実(💅)し(🍓)ていても空虚なるが如く人にへり下り、無(📿)法をいい(🎄)かけられて(🏍)も相(xiàng )手になって(🔶)曲直を(🚧)争わない。そう(🥄)いうことの出(chū )来た人がかっ(👉)て私(🏕)(sī(⛽) )の友人にあっ(🔅)たのだが。」
子(🤘)貢が先(xiān )師にい(😁)った。――
三二(一七九(jiǔ ))
一(yī )三(⛽)(一(yī )九七)
先師に絶(🗼)無とい(🍖)えるものが四(🙃)つあった。そ(⛴)れは、(📼)独善(shàn )、執(zhí )着、固陋、利己であ(🗝)る。
○ この章(zhāng )の原文(wén )は、よほど言葉を補つて見ない(🤾)と意(🌓)(yì )味が(🕑)通じ(🔹)ない。特に(🏹)前段と(🦑)後段とは一連の孔子の言葉にな(🍭)つて居(jū )り、その間(jiān )に意味(😠)の連絡(🈚)がつ(🙍)いていない。また(🕋)、(🎉)後段におい(⛽)ては周が殷に臣(🌷)事(shì(📛) )したことを理由に「至(🌔)徳」と称(🌗)讃して(📍)あ(⏳)るが、前(qián )段に出(🤽)ている武王は殷(💭)の紂王(⏩)(wá(🕢)ng )を討伐した人であるから、(🤩)文(🐤)王時代(dài )に対(💻)する称(🖋)讃と見(jià(🕰)n )るの外(wài )はない。従つて「(🥐)文王(wáng )」という(⚪)言(📘)葉を(🐋)補(🛵)つて訳す(🥀)ること(🌃)とし、且(🦍)(qiě )つ賢臣(chén )の問(wèn )題(🃏)で前後を結びつ(👝)け(⭐)て見(jiàn )た。しか(💓)し(📪)それ(🍙)でも前(🏴)後の連(lián )絡(🌥)は不(bú )充(chōng )分(fèn )である。とい(⏰)うのは(🏮)、文(🌦)王(🔬)の賢(🤭)臣(🛢)が(♒)武(🌫)王の時代(✉)になると、(🏆)武王を(♐)たすけて殷(💆)(yīn )を(🚁)討た(🤔)せた(🍩)こと(🏛)になるからである。と(🎰)にかく(😺)原(yuán )文(wén )に何(hé )等かの錯(🐵)誤が(🍈)あるのでは(🧖)あるま(🏔)い(🌯)か(🔩)。
泰伯第八(🚆)
○ 舜は堯帝に位をゆず(👅)ら(🥈)れ(🤮)た(🥔)聖天子。禹は舜(shùn )帝に位(👄)をゆずられ(🃏)、夏(xià )朝の祖(🚳)となつた(🔞)聖(shèng )王(🗯)。共に無為にして化(huà )するほどの(📽)有徳の人で(🃏)あ(😻)つた。
曾先(🦍)生が(📡)病床にあられた時(🐧)、大夫(fū )の孟(🔸)敬(jìng )子(zǐ )が見舞に行った(🕧)。す(🛥)ると、曾先(😸)生がい(🎐)われた(❄)。――(🥜)
○ 原文の「固(📇)」は、「窮(❄)屈」でなくて「頑固」(🔡)だとい(🍦)う説もあ(🥢)る。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025