三(一八七)
「堯(🎆)帝の君徳は何(hé )と大きく、(🐙)何と荘厳(🐟)なことであ(💃)ろう。世に真(👝)(zhēn )に(👀)偉(🌂)大なも(🏬)の(🔵)は天のみであ(👮)る(🤤)が、ひとり堯(⏩)帝は天とその偉大(⛔)(dà(💜) )さを共にしてい(😢)る(🦋)。その徳(🎵)の(🌚)広(guǎng )大(dà )無辺さは何と形容し(👯)て(👹)よい(🐽)かわ(🌿)か(🏽)らな(🐻)い。人はただその(📮)功業の荘厳(yán )さと文物(wù )制(✅)度(dù )の燦(🐯)然たるとに眼(yǎn )を見(🦎)はるのみである(🗡)。」
○(🔝) 舜は堯(👎)帝に位(💾)をゆず(👷)られた聖(shèng )天(tiān )子(zǐ )。禹は舜(shùn )帝(🕐)に(🤨)位をゆずられ、(🤴)夏朝の祖となつ(📢)た聖(🏣)王(wáng )。共に無為にし(🌹)て化(huà(🔫) )するほど(🛒)の有(💰)徳の人(⏰)で(🐑)あつた(💩)。
(🛌)こ(🐛)の(🙇)問答の話をきかれ(😻)て、先師はいわれ(🌫)た。――
「君子が行って住(zhù )めば、いつま(🥓)でも野蠻なこと(🦉)もあるまい。」
達巷たつこうという村の(🕯)ある人(😚)がいった。―(🆔)―
「有能に(💛)し(♏)て(🧜)無(🈚)能な(🕡)人に(🔪)教えを(📧)乞(qǐ )い、(🤙)多知(🛢)にして少知(zhī )の人にも(🔫)のをたずね(🖲)、有っても無きが如く内に省み、充実していても空(🏙)虚な(😟)るが如く人(rén )にへり(💼)下り、無(💷)法をいいかけられても相手になっ(👚)て(🤬)曲(🏒)(qǔ(💤) )直を争わない(👕)。そう(👎)いうことの出(🏾)来(🧠)た人がか(📙)って私の友人にあっ(🗓)たの(🏁)だが。」
一(👜)三(👞)(二一八)
○(🖕) この章の原文は、よほど(🚶)言葉を(⌚)補つて見(jiàn )な(👖)いと意味が通じない(😱)。特(tè )に(⤴)前(🌊)(qián )段と後段とは一連の孔子(zǐ )の言葉になつて(〰)居(🐀)り(🧕)、(🧜)その間に意味(wèi )の連(lián )絡がつい(🐪)て(⬛)いない。また、後(🤭)段に(🤖)おいては(👲)周が殷に臣(👍)事(shì )した(👨)こ(🍤)とを(🕦)理由に「至(zhì )徳(🌸)」(😩)と称(chēng )讃してあるが(🖍)、前段(🤣)に出ている武(🗽)(wǔ )王(⬆)は殷(🏙)の紂王を討伐(fá(🧥) )し(🤗)た人(rén )であるから、文(wén )王時代(🏌)に対する称(chēng )讃(💇)と見(🚯)るの外(🦊)は(🐩)ない。従つて「(🌦)文王」という(🌨)言(🕳)葉(yè )を補(🏍)(bǔ )つて訳することとし、且(qiě )つ賢(⚡)臣(chén )の問題で(♊)前後を結(jié )びつけて見た。し(🛸)かしそれでも(🐣)前後の連(liá(🐽)n )絡は(🏂)不充(🔑)分である。と(🚪)い(🚂)うのは、(📻)文王(wáng )の(🅿)賢臣が武(wǔ )王の時(shí )代になる(💘)と、武王を(🧐)たすけて殷(🌲)を(✅)討たせた(🚁)ことになる(💑)からであ(🍂)る(🎷)。とにかく原文に何等かの錯誤が(🚐)あるの(🔒)では(💣)あるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025