○ こ(😺)の章(🌡)(zhāng )の(🛵)原文(wén )は、よほど言葉を(🖖)補(🍘)つて見ないと意(👳)味が通じない。特に前段(🍒)と後段とは一連の孔子の言葉になつて居り、その間(jiā(⤴)n )に(🖤)意味の連絡(luò(👂) )がついて(🐴)いない。また、後段におい(🚾)て(🥊)は周が(🕟)殷に臣(🔚)事(shì )し(⏸)たことを(😄)理由に(👌)「至徳(🤢)」と称讃してある(💇)が(📹)、前段(🐰)に(🎗)出てい(🔽)る武王は(⛩)殷の紂(zhòu )王を(👚)討伐した人(rén )であ(🥙)るから、文王時代(📡)に対(🐗)する称讃(👍)(zàn )と見(jiàn )るの外はな(😵)い(🚋)。従つて「文王(➰)」と(🍁)いう言葉(yè )を補つ(🤛)て訳すること(⚓)とし、且つ(🈵)賢臣の問題で(⏱)前後(🏨)を結(jié )びつけて見(jiàn )た。し(🕍)かしそれでも前後の連絡(💧)は不充分である。という(🍑)の(🐽)は、文王(🌁)の賢臣が武王(✖)の時(🎠)代に(🥫)な(👨)ると、武(🆕)(wǔ(🔒) )王をたすけて殷(yīn )を討た(❓)せたこ(👾)とになる(🥅)からであ(😼)る。とに(🎮)かく原(yuán )文(❗)に何等か(💑)の錯(🛬)誤(wù )があるのでは(🦅)あるま(⌚)いか。
「三年も学問をして(🗯)、俸(fèng )祿(lù )に野(yě )心のない人は(😩)得(🌗)がたい人(ré(💃)n )物だ。」
「そ(🌅)ういうことをして(🚠)も(🥜)いいものか(🌠)ね。」
招(zhā(🥉)o )きゃこ(🎻)の胸(xiōng )
「知者(zhě )に(🚑)は迷い(🏵)が(🌌)ない。仁者には憂い(🈯)がない(🔑)。勇者(zhě )にはおそ(😣)れが(🔌)ない。」(🌆)
「道を行(🎑)おうとす(🕢)る(🦄)君(jun1 )は大器で(🚯)強(qiáng )靭な(👒)意(🚫)志(🏦)の持(🤞)主で(🐠)な(🔁)け(🤐)ればな(🌺)らない(🤘)。任(😲)務(wù )が(🤽)重大でしか(🏉)も前途(tú )遼遠だからだ。仁(🌪)をもって自分の任(rèn )務とする、何(🌀)と重(chóng )いではないか。死(🍗)(sǐ(♏) )にいた(🏴)るまでその(💿)任(🏾)務(🚇)(wù )は(😨)つづく、何と遠い(🎪)ではないか。」
「(🗼)聖とか仁と(🏋)かいうほどの(🆙)徳(🗓)(dé )は、(🧓)私には及びも(🚺)つかないことだ(🦊)。ただ私は(🐞)、その(🦐)境地を目ざして厭く(📭)ことなく努(👰)(nǔ )力している。また私(sī )の体験(⛩)をとおして(🤸)倦むことなく教(jiāo )えている(☝)。それだけが私(🕑)の(🏔)身上(shàng )だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025