一(〽)八(二〇二)
「野蠻(mán )な(👹)とこ(🥊)ろでございます。あんな(🍛)と(🧜)ころに、ど(🤘)うしてお住居が出(💬)来(lái )ましょ(😓)う(😃)。」(👶)
「野蠻(mán )なところでございます。あんなと(🌁)ころに、ど(🍇)うしてお(😜)住居が出来ましょう。」(🈷)
○ この一章(💝)は(🌳)、一般(⛓)の(🛫)個人(🤑)に対する戒め(🚗)と解するよりも、(🍅)為政(zhèng )家(jiā )に対(duì )す(⏸)る戒めと解(🎌)す(🍩)る(🗳)方が適当だと(🏙)思つ(🎚)たので、思い切つて右(⏳)の(🙃)よう(🙋)に訳した(🗜)。国(guó )民生(🆑)(shēng )活の貧(🏢)(pín )困と苛察な政治(🏪)とは、(🌑)古来(lái )秩(zhì )序(🌏)破(💠)壊(huài )の最大の原因なのである。
五(二一(yī(🏧) )〇)
「せっかく道を(⌛)求めてやって来たのだ(👙)から、喜んで迎(🦔)えて(🥋)やって、退かないようにし(🦉)て(💝)やりたいもの(🖊)だ(🙄)。お前たち(🎖)のように、そうむ(🍸)ごいことを(🔤)いうも(🌲)のではない(⛏)。いったい(🚩)、人(rén )が自分の身を清(qīng )くしようと(🧛)思(🐌)って(🎴)一歩前進(🏼)して来たら、(💨)そ(🏏)の清(qīng )くしようとする気(qì )持を(🌋)汲んで(🚏)やればい(⬛)いの(🆎)で(😩)、過(🗞)去(qù(🛂) )のこと(🍣)をいつまでも気にする必要はないのだ。」
二(🏰)八((🍮)一(yī )七(🎮)五(🚌))
「楽師の摯(💃)しがはじ(🌩)めて演奏(zòu )し(🙆)た時にきい(🔽)た関雎かんしょの終曲(qǔ )は、洋(🔶)々として(❓)耳にみ(🎓)ちあ(✒)ふ(✴)れる感(gǎn )があったのだが(🥞)――(🌠)」
○ この(✌)章の(📰)原文は(💹)、(🎄)よほ(😞)ど言(🍁)葉を補つ(😛)て見(✒)ないと意(yì )味が通(🐔)じない。特に(🥗)前段(⬛)と後(🛳)段(duàn )とは一(yī )連(🔰)(lián )の孔子の(🔳)言葉になつ(👑)て居(jū )り、その(🐹)間(jiān )に意(🏥)味の連絡が(⏯)ついて(👖)いない。また、後段においては周(zhō(🌀)u )が(✒)殷(🏺)に臣事し(😐)たこと(🔻)を理(lǐ )由に「至徳」(🐡)と称(🍼)讃してあ(💯)るが(😣)、前段(duàn )に出(📣)ている武(wǔ )王は殷の紂王を討(🚘)伐(fá )し(🔖)た(🐥)人で(📌)ある(🍛)から、(🧞)文王時(🌌)(shí(🎄) )代(❗)に(♍)対する称讃と見(jiàn )るの外は(🏜)ない。従つて「文王(wáng )」と(😆)い(🈶)う言葉を補(😊)(bǔ )つて訳(🚿)(yì )することとし、且つ賢臣の問題で前後(hòu )を結(jié )び(🐧)つ(🌫)けて見た。しかしそれでも前後(hòu )の(🚛)連絡は不充分である。というの(🍝)は、文王の賢臣が武王(💭)(wáng )の時(🏰)代にな(🔦)る(👈)と、武(🕦)王をた(💦)すけ(🎓)て殷を討たせたこと(💂)に(🔕)なるから(🤰)である。とにかく原文に何(hé )等(děng )かの錯誤(👩)があるの(👹)ではある(🐭)まいか。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025