○ (🍞)鳳鳥==(👷)鳳凰(💃)。麒麟(lín )・亀(💦)・竜(néng )と共(🐕)に四霊と称せられ(🚿)、それらが(😫)現わ(⛑)れるの(🛃)は聖(shèng )王(wáng )出(♊)(chū )現の(🦒)瑞(🚮)祥だと信ぜられていた。
先師のご病(bìng )気(🏨)が重(chóng )か(🛑)った。子(📈)路(🌋)が(🏬)病(🔡)(bìng )気(qì )平(⏪)癒(📜)の(📦)お祷(dǎo )りをし(🎲)た(🍮)いとお願(🤫)いした。する(🚯)と(🚋)先師(shī )が(🎴)いわれ(♿)た。――
四((🔯)一八(bā )八(💠))
二(èr )〇(二〇(🎲)四)
「(📴)堯帝の君徳は何と大きく、(🍴)何(🐘)と荘厳(🏀)な(😆)ことであろう。世(shì )に(🔀)真に偉(⛵)大(dà )なもの(😆)は天のみで(💍)ある(🧚)が、ひとり堯帝は天(tiā(🆓)n )とその(⬅)偉大(🙆)(dà )さを共(💡)にしている(🛒)。その徳の広(guǎng )大(🍣)無辺(🎯)さは(💓)何(⏺)と形(🍼)容(róng )して(🚄)よいかわからな(⛎)い。人はただそ(💳)の(🔷)功(🎠)業の荘(🍞)厳さと文物制(👚)度(🔤)の燦然たるとに眼(🥛)を見は(🍿)るのみである。」
○ 本章(😬)は孔子がす(🤣)ぐれた君主の出(🚣)な(🗾)いのを嘆(tàn )いた言(💠)(yá(👃)n )葉(😀)(yè )で、そ(🍮)れを直(🖱)接い(💖)うの(🤬)をは(⛔)ばかり、伝(yún )説の(🗽)瑞(ruì )祥を以(🌤)て(🍺)こ(🏺)れに代えた(🏨)のである。
「しかし、わずかの人材でも(💻)、その有る(♓)無しでは大(🥡)変(biàn )なちがいである。周の文王は天下を三分してそ(🌮)の二を支配(🔈)下におさめていられたが、それで(🚛)も殷(yīn )に臣事して秩序(xù )をやぶられ(🔊)なかった。文(🏏)(wén )王時代(dài )の周(🗿)の徳は至(🙈)徳と(🍡)いうべきであろう。」
うす氷ふむがごと、
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025