「何という荘厳さだろう、舜しゅん帝(🍾)と禹う(🍿)王(wáng )が(🏰)天(tiān )下を治(🎚)められたすがた(🦎)は。し(🕹)か(🌨)も両者共に政治には(🌧)何のかかわり(⏬)もな(👶)い(🐩)かの(🐨)ようにしていら(🌋)れ(⚫)たのだ(➰)。」
「(🐡)しか(📑)し、わずか(🎡)の人材(cá(🆑)i )でも、(❓)そ(⚡)の(😺)有る無しでは大(🏐)(dà )変(biàn )なちがいである(🧣)。周の文(🚂)王は天下を三分してその二を支配(pèi )下におさめてい(🧟)られたが、それでも殷に臣(chén )事(shì )して(🗃)秩序をやぶられなかった(🕝)。文王時代の周の徳は(🖖)至(🔖)徳(dé )と(🧠)いうべ(🔷)きであ(🏿)ろう。」
○ こ(🦏)の(🏮)章(zhāng )の原文(wén )は、よほ(♿)ど(🍅)言(yán )葉を補つて見ないと意味(wèi )が通じない。特に前段(duàn )と後段(☔)とは一連の孔(🕣)子の言葉になつて居(jū )り、(📡)その間に意味の連(liá(🚞)n )絡(luò(🔲) )が(💤)ついてい(🚞)ない(⏬)。また(😛)、後(😳)段においては周(♑)(zhōu )が(🅱)殷に臣(chén )事(shì )したこ(🥣)とを理(🕠)由(🚻)(yóu )に「(🆒)至徳」と称(🤥)讃して(🎰)あるが、前段に出てい(🤮)る武(🛳)王は(🏅)殷の紂(zhòu )王(😱)を討伐(fá )した人であるから、文王時(shí(🗨) )代に対(duì )する称讃と見る(⛰)の外はな(⚽)い。従(🐀)つて「(💡)文王(🐣)」という(🔰)言葉を(🉑)補つて訳(👌)す(🏐)ることとし(💓)、(🌥)且つ賢臣の問(🐗)題で前後を結びつけ(🈲)て(🧒)見た。しかしそ(🙌)れでも前後の連絡(🕸)(luò )は不充分で(🍫)ある。というのは、(🕜)文(👂)王の賢(👅)臣が武王の時(💝)代(😜)(dài )になると、武王をた(🔥)すけて殷を討(tǎo )たせたこと(😺)になるか(🔩)らである。とに(📍)かく原(✊)文に何等かの錯誤があ(🅰)る(🍈)のでは(🦒)あるまいか。
二四(💎)((🕯)二二九)
○ 次(原文)==一(yī )般(bān )に「つぎ」「第(📿)(dì(🏥) )二(🍶)(è(⏰)r )」(🎠)の意味に解(💫)され(🛄)ているが(😁)、私(🐌)は(🔴)「途次」などとい(😯)う(🕡)場合の「次」と同(tó(🚎)ng )じく、目(mù )標に達(🌩)する一歩(🎖)手前(😸)の意に解した(🏔)い。
三(⛹)二(🔸)(一(yī )七(🕣)九)(🔤)
「(📦)由(yóu )ゆう(🏻)よ(🏼)、(💷)お前のこし(🗳)らえ事も、(🚋)今(jīn )にはじまった(🏗)こと(🛣)ではないが(😪)、困(🏞)(kùn )ったものだ。臣下(xià )の(🛥)ない者(📊)(zhě )があ(🐨)るように見(🧜)せかけて、いったいだれを(♍)だまそうと(🌓)する(✈)のだ(🐘)。天を(🆕)欺こう(🤦)とでも(🚋)い(♟)う(🈁)のか。それ(📈)に第(🛢)一、私(🕗)は、臣下の手で(🚜)葬ってもらうよ(⛄)り(🈺)、む(💂)しろ二三人(ré(🌼)n )の門人(🙍)の手で葬っ(🈵)て(🧢)もらいたいと思(🎗)っている(🚅)の(🥏)だ。堂々たる葬(zàng )儀(🍽)をしてもらわなくても、まさか道(🚨)ば(🤚)たでの(🎁)たれ死したことにもなるまいではな(🆗)い(🏦)か。」
「堯(yáo )帝の君徳(dé )は何(hé )と大きく、(✒)何(hé )と荘厳な(🙌)ことであろう。世(⤵)に真(🍠)に偉大なもの(⬆)は天(🛳)のみであるが、(🕦)ひとり堯帝は(📹)天(tiā(🆑)n )とその(📸)偉大さ(🎦)を共にしている。その(🍍)徳(✖)の広大(dà )無辺さは(💜)何(🥖)と形容してよいかわからない(🍀)。人は(🎫)ただその(🎾)功業の荘厳さと文物制度の燦(⛵)(cà(🍎)n )然たるとに(🛠)眼を見はるのみで(🏕)ある。」
三(二〇八)
二九(一七(♎)六)(🥀)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025