道(🚷)が遠く(🤛)て
花咲きゃ(🛳)招(👩)く(🥗)、
「道(dào )を行おうとする君(jun1 )は大器で強靭な意志の(🚗)持主(zhǔ(🔡) )でなければ(🧟)ならな(👛)い。任務(👛)が(🔪)重大でしかも前途(tú )遼遠(🎇)だからだ。仁をも(🆔)って(🚖)自分の任(✂)務とする(❤)、(🍅)何(🥫)と重(⏲)いではない(🥡)か。死(🌟)(sǐ )に(🌨)いたるま(🐴)でそ(❔)の任(😾)務(🐷)(wù )は(🧑)つづく、何と遠いではな(🐢)い(🍔)か。」(👤)
子路(👺)(lù )は、(💚)先師にそういわれた(🉐)のがよ(🕙)ほど嬉(🤫)(xī )し(🏬)かったと見(⬇)えて(🏿)、そ(🕹)れ以来、たえずこの詩(🦓)を口(🌳)ず(🎮)さんでいた。する(🐎)と、(🔅)先師はいわれた。―(🏰)―
かよう(🌲)に(🚸)解することによつて、本章の前(🗣)段と後(🤤)段との(🤤)関係が、(🍬)はじめて明瞭になるであろう。これは、私一個の見解である(📊)が、決し(🔭)て(🌉)無(❌)(wú )謀な言ではないと思う。聖人・君子・善人の(🌂)三(🧜)語を(🏭)、単なる人物の(🛶)段(duàn )階と見ただけでは、本章(🚇)の意味(wèi )が的確に捉えられな(🍣)いだけでなく、論(🛣)語全(🦔)体の意味があいまいにな(🏅)る(🦒)の(😧)ではあ(🚸)るまいか。
二九(一七六(liù ))
(⌛)この問(🏼)答(🐙)の話をきかれて、(❄)先師(shī )はいわれた。――
○ 本(🚥)章(💎)には拙(🙈)訳とは極端に相反する異説(shuì )がある。それは、「(🐜)三年も(👼)学(🍙)(xué )問(wèn )をして俸祿(lù )にありつけな(👛)い(🔫)ような愚か(✍)者は、めつたにない(💿)」とい(📜)う意に解(jiě )するのである。孔(🌴)子(zǐ )の言(💢)葉としては断(duà(💳)n )じて同意しがたい。
「熱(🗾)狂的(de )な人は正直なも(🏝)の(🥌)だが、その正(😨)直(📪)さがな(🙀)く、無(✉)知(💖)な人(🎊)は(🕹)律(lǜ )義な(🛰)ものだが、その律儀さがなく、(🏄)才能(né(💘)ng )のない人は信(xì(✂)n )実なものだ(💛)が、その信実さ(🕰)がな(💶)い(🥞)とすれば、もう(🎆)全く手がつけられな(😯)い。」
一七(二(🏦)〇(🏴)一)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025