「ぜいたく(💎)な人は(🐮)不遜(xùn )に(🏊)なりがちだし、儉約な人は窮屈(qū(📯) )になりがちだが、どち(🚁)らを選ぶかという(📍)と(🚂)、不遜(🌶)(xùn )であるよ(🐆)りは(🏗)、ま(🥌)だ(🖕)しも(📜)窮(qióng )屈な方(fāng )がいい。」
○(🤥) 聖(shèng )人・君子・善人==孔子のいう聖人・君(🌯)子は(🈸)常(🔌)(cháng )に政治(⬅)ということと(♌)関(🕞)係がある。現に政治(zhì )の任に当つて(🏈)いると(🧔)否とに(🤢)かかわらず、完全(🧤)無欠な徳と、自由(🔽)無碍(🖌)な為政能(🕵)(néng )力を(♊)も(⛺)つた(💺)人が「聖(shèng )人」で(🤚)あ(🚙)り、(❗)それほ(🏁)ど(🏝)ではなくとも(🚢)、理想(🎠)と識見とを(🥐)持ち(🥇)、常に修徳(🈲)にいそしんで為政家と(🏹)して恥(😁)かしくない人、少(🙈)くと(🏫)も(🐲)政(🐜)治に志(🍄)(zhì )して(🐸)修(🏪)養をつんでい(🔈)る人、そうい(💬)う人(rén )が「君子」なのである。こ(📸)れに反して、「善(shàn )人」は必(👜)(bì )ずしも政治と関係は(🐭)ない。人(〰)間とし(🎖)て諸徳のそなわつた人(🗡)という程(💭)度の(🔕)意味で用いられてい(🦁)る。
○ (💾)この章(🎛)の原文は、よほど言葉を補(bǔ )つて見(jiàn )ないと意(🈲)味が通じ(😕)ない。特に前(📲)段(duàn )と後段とは(⛄)一連の孔子の言葉になつて(🐼)居り、その間(🍱)に意(yì )味の連絡(luò(👾) )がついていな(❗)い。また、後段(🍎)におい(🖐)ては(⛩)周が殷に臣(🏤)(chén )事したことを理(➡)由(yóu )に(😍)「至徳」と称讃(💎)して(🥌)あるが(📟)、前段に(⛪)出(🏛)ている(👝)武(🏴)王は殷の紂王を討伐した人であるから(🌪)、文王時代に(🏄)対す(🌽)る(🦌)称(🤞)讃(zà(👯)n )と見(📁)るの外は(🙄)ない。従(🕕)つて(🌑)「文王」という(💙)言葉を(🤦)補(bǔ )つて訳することと(👗)し、且(🆑)つ賢臣の問題で前(qián )後(📶)(hò(🐟)u )を結び(👃)つけて見た。しか(💍)しそれ(🐜)でも前(🏮)後(🔋)の連絡(luò )は不充分(🍍)で(❓)あ(🖕)る。というのは、(🏎)文(wén )王の賢臣が武王の時代(💤)にな(😐)る(🏋)と、(🔢)武王(wáng )をたすけて殷を討(🔆)た(👒)せたこ(🌳)とになるから(🦆)であ(🏢)る。と(🏌)に(🏎)かく(🧡)原文に何等(💂)かの錯誤(wù )があ(💄)るの(⛄)ではあるま(😋)いか(🕎)。
「そ(🚯)の程度のことが何(🐚)で(🚮)得意に(🥃)なるねうちがあ(👋)ろう。」
六(🔭)(二(èr )一一(yī ))(🎏)
一二(一九六(liù ))
「上(shàng )に立(lì(🕯) )つ者が親(qīn )族に懇篤(dǔ )であ(🍶)れば、(🚫)人民はおの(🌭)ず(🕕)から仁心(🗜)を刺(🥂)(cì )戟(jǐ )される。上に立つ者が故旧を(📊)忘れなけれ(📔)ば、人民(💵)はおのずから浮(⚡)薄の(🌄)風に遠(🤾)ざかる。」
先師が匡きょうで遭難さ(🎹)れた時(shí )いわれた(⏰)。――
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025