先師のこの(🙎)言(👯)葉(yè )に(🔐)関連(♉)(lián )したこ(🤸)とで(😁)、門(mén )人の牢(🐑)ろ(🤰)うも、(🕔)こんなことをいった。――
○ こ(⏩)の(🐚)章(💭)の(🌻)原文は、(🚠)よほど言(yán )葉を補つて見な(♉)いと(🌻)意味が(🥎)通じない(👰)。特に(♉)前段(duàn )と後段(duàn )とは一連の(🧔)孔子の言(yán )葉になつて居り(🎊)、そ(⏰)の間に意(yì )味の連絡がつ(🌉)いて(🚳)いない(🗄)。また、後(hòu )段(duàn )においては(🤛)周が殷に臣事(shì(🏜) )し(🏼)た(🕝)ことを(🤜)理(lǐ )由(👭)に「至(zhì )徳」(🚥)と称讃し(😖)てあるが、前段(🍯)(duàn )に出て(💹)いる武王は殷の紂王を討伐(🙅)した人であるから、文(🐖)王時(🕴)代に(🥗)対(🕷)する(🕵)称讃(zàn )と(🚷)見(jiàn )る(🔮)の外はない(👤)。従つて(🏪)「文王」という言葉を補(👜)(bǔ(👿) )つて訳するこ(🛡)ととし、且つ賢臣の問題で(🐲)前後(♍)を(😵)結び(✏)つけて(🍩)見た(🍸)。しかしそれ(😧)で(🏭)も(🏗)前後の連絡は不充分で(💚)ある。というのは、(🗜)文(😆)王の賢臣が(🍵)武王(🌔)(wáng )の時(🆖)代になると、武王(wáng )をたす(🌻)けて殷を(🥢)討たせたことになるか(🍵)ら(🛋)であ(👕)る。とにかく原(♐)文に(🌼)何(🐁)等(děng )かの錯(🕋)誤があるので(🙃)は(🕠)あ(🚝)るまいか。
七(一九一(yī ))
○ 両(liǎ(🛸)ng )端(duān )==首尾(wěi )、(😇)本末(mò )、上下、大小(xiǎo )、軽(🎍)重(chóng )、精(jī(😧)ng )粗、等(🏊)々を意味(❎)(wèi )するが、要(🔓)するに委(✝)曲をつ(🚲)くし、懇切丁寧(🍛)に(😚)教えるという(🍰)ことを形容(⚓)(róng )して「(😙)両端を(🔼)たたく」と(🥓)いつた(🦁)のである。
「(🎑)道(🎨)(dào )を行(🚮)おうと(🚛)する(🚀)君は大器で強(qiáng )靭な意志の持主(zhǔ )でなけれ(🔋)ばならない。任(📍)務(wù )が重(chóng )大で(🍆)しかも前途遼遠だからだ。仁(ré(🔒)n )をもっ(🍦)て自分の(😬)任務(👿)とす(🕢)る、何(🛳)(hé )と(🎱)重(chóng )いではないか(🛥)。死にいたるまでその任(🍿)(rèn )務はつ(🚅)づく、(🎐)何と遠いではない(⛎)か(🌎)。」
すると、先師がい(🚖)われ(🔛)た。―(🏧)―
こが(🛬)れるばかり、
とあるが、由の顔を見(🐵)ると私(📹)にはこの詩が思(🎋)い(✝)出される。」
○ 乱臣(原文(💯))==(🕓)この語(yǔ )は現(👳)在普通(🚬)に用(✂)い(💜)られ(🍛)ている意味(wè(📋)i )と(📨)全(🚥)く(💩)反対に、(👸)乱(luàn )を防(fáng )止(👛)し、乱を治(➿)める臣と(📥)いう意味に用い(🈸)られている。
一〇(🌨)(一九四(sì ))
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025