「野(🍎)蠻な(📃)とこ(💭)ろでござ(⌚)います。あ(🏬)んなと(🌥)ころに、ど(🍇)うして(🛰)お住(📐)居が(🍗)出来(🏉)ましょう。」(🔌)
○(💒) 九(😬)夷==九種の蠻族が住(zhù(📃) )んで(🐧)いる(🤫)と(🖱)いわれて(♎)いた東(dōng )方(fāng )の地(🔄)方(🛴)(fā(🦏)ng )。
五(🤥)(一八(😁)(bā(👚) )九(🚏)(jiǔ ))
○ 孔(kǒng )子の言葉(📩)は、平凡(🌫)ら(🌍)しく見(👢)(jiàn )える(👅)時(shí )ほど(🚋)深いということを、私(sī(⛵) )はこの(⛷)言葉(yè )に(🌎)よつ(💘)て特に痛(tòng )感する。
○ 前段と後段とは、原文で(⏺)は(🔷)一連(🕟)の孔子の言葉にな(🏹)つているが、内容に連絡(luò )がないの(🙌)で、定説(shuì )に従(🏤)つて二段に区分(🧡)し(🈺)た(🌫)。
○ こ(⛑)の章の(🧤)原文(wén )は、よほど(🚬)言葉を補つて見ないと意(🐊)味が(💔)通じない。特に前(qián )段と後(➿)段とは一(🚋)連(👸)の孔(🔭)(kǒ(🀄)ng )子の言葉にな(🏔)つて居り、その間(jiān )に意味(🔓)の連絡がつい(🏍)ていない。また(📈)、後(🌕)(hòu )段においては周が殷(yīn )に(🚡)臣事した(🌐)ことを理(lǐ )由に「至(💺)(zhì )徳(dé )」と称讃してあるが(👟)、(🧚)前(⚾)段に出(♓)てい(🍛)る武(🚫)王は殷の(➡)紂王(wáng )を(♉)討伐(🛸)した人(🌞)であるから、文王時(🐈)代に(⏳)対する(🈚)称讃と見るの(🛷)外はな(🎤)い。従つ(⭐)て「文王」と(🗓)いう(🍌)言葉(yè(🖋) )を補(🐼)つて(📈)訳することとし(🥝)、且つ(🎴)賢臣(🦌)の問題で前後を結びつけて見(jiàn )た。しかしそれでも前後の連(lián )絡は不充(chōng )分である。と(🤺)い(🏖)うのは、文(🎐)王の賢臣が(🥝)武王の時代になると、武(🌘)王をたすけて(📃)殷を討たせたことになるからである。とにか(📉)く原文(wén )に何等かの錯誤(wù(🍌) )があ(👵)るの(🥈)で(🌠)はあるまいか。
先師は釣(diào )りは(📑)され(✉)たが、綱(gāng )は(🖍)えな(🏭)わは(🌯)つかわ(🐠)れなかっ(⛓)た。また矢(shǐ )ぐ(🤔)るみで(🏂)鳥(😊)をと(🖱)られることは(🐍)あっ(💸)たが、ねぐら(🍉)の鳥を射(shè )たれることはなかった(🙅)。
「(🔮)文王がなくな(🏸)られた後、(🎾)文という言葉の内容をな(🎦)す古(🐽)聖の(🏝)道は、天意(yì )によって(🧦)この私に継承され(🎲)ているでは(🔰)ないか。もしその文を(🚥)ほろぼそうとするのが天意(🕰)で(🚪)あるならば、何で、(🧕)後の世(🐆)に生れたこ(💆)の私に、文に親し(🖲)む機会が与えられ(♍)よう。文(⬇)をほろ(💯)ぼすまいと(📪)いうのが天(🌤)(tiān )意(✳)である(🚌)か(🍱)ぎり、匡の人たち(🛄)が、い(👐)ったい私に対して何が出(🥞)(chū )来(lái )る(⛩)と(📓)いうの(➡)だ。」
一六(liù )(二二一(yī ))(🕒)
二七(一(🐨)七四)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025