一三(一九七)
先師のご病気が重かった。子路(😉)(lù )が(🧒)病気平(➖)癒のお祷り(🎱)を(😓)したい(🍛)とお願いした。すると先師がいわれた(♟)。―(📆)―
(🍪)子(🆖)路は(🛋)、先(🐖)師(shī )にそ(🔋)ういわれたのがよほど嬉しかったと見(♉)えて、それ以来、た(🤒)えずこ(🚜)の(🥖)詩(👶)(shī )を(😄)口(🚷)(kǒu )ず(👱)さんでい(🎰)た。すると、先師(🉐)はいわれた。――
「さ(👎)あ、何で有名に(🌽)なってやろう(🥈)。御(yù(🔵) )ぎょに(🌱)するかな(🈷)、射しゃに(👄)するかな。やっぱ(✊)り一(🍢)番たやすい御(👘)(yù )ぎょぐ(📧)ら(🤱)いにし(🔏)ておこう。」
(🏅)陳(chén )ちんの司敗(bài )しはいがたずねた。――
一六(二二一)
○ この章(🔬)(zhā(🐒)ng )の原文(wén )は、よほど言葉を(😼)補(bǔ(🔧) )つて見ない(🈵)と意(🎶)味(🍊)が通じない(📯)。特に前段(🕓)と後(🈵)段とは一連(lián )の孔(kǒ(⛸)ng )子(zǐ )の(💚)言葉に(🙎)なつて居り、そ(➕)の間に意味(wèi )の連(🥀)(lián )絡(🈹)(luò )が(😊)つい(🚤)てい(🔂)ない(⛷)。また、後段においては周が殷に(🖖)臣事(shì )したこ(🤷)とを理由に「至徳」と称讃し(🚚)てあ(🌇)るが、前段(duàn )に出て(🔛)いる(🛒)武王(🈺)は殷の紂(zhòu )王を(👸)討伐した人であるから(📯)、文王時(🗯)代に対(🥟)する称讃と見るの(🦐)外(wài )はない。従(🕯)つ(🚝)て(🏎)「文王」という(💉)言(👱)(yán )葉(🗨)(yè(🦐) )を補(🌨)つて訳(yì )するこ(🔕)ととし、且つ賢(xián )臣の(⏱)問(wèn )題で前後を結(😖)びつけ(🔔)て見た。しかしそれでも(🍡)前(📜)後(hò(🥨)u )の連(🆎)(lián )絡は(🏢)不充(💋)分(fèn )である。というのは(🙎)、文王(🕘)の賢(xián )臣が武王(🦏)の時(🚯)代になると、武王(🔙)をた(📖)すけて殷を(🙁)討(tǎo )たせたことになるからである(🐶)。とに(🛂)かく原(⏲)(yuán )文(✖)に何等かの錯(🔠)誤が(🙍)あるの(⛑)ではあるま(🏻)いか。
一九(二〇三)
とあるが、もう私も安心(xī(⏭)n )だ。永い間(jiān )、お(🔅)それつつしん(🐰)で、この身をけがさないよ(🎀)うに、(✳)どうやら(😢)護り(🥤)おおせて来(lá(🚉)i )た(🎣)が、これで死(sǐ )ね(🚬)ば(🐎)、もうその(🗨)心(xīn )労(💁)(láo )も(😙)なく(🎳)なるだろう。あ(🛩)り(⏳)がたいこ(🔣)とだ。そう(⏳)では(💾)ないかね、みんな。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025