(🥢)曾(💁)先生が(💪)病(bìng )気の時に、門人たちを枕頭に呼(🌔)ん(⏩)でいわ(😜)れ(🚘)た。――(💓)
一〇(一九四(sì(😜) ))
「文(🔢)王がな(🔘)くな(😬)られた後(🦍)、文(❤)という(🐀)言葉(yè )の内容(róng )をなす(🎈)古聖(🈷)の道は、天意によってこの私(⬆)に継承されてい(🌋)るではないか。もしその(😳)文(wén )を(🎋)ほろぼそ(💴)うとするのが天意であるならば、(🏑)何(🏦)で、後の世に生(🤙)れたこの(🧙)私(sī )に、文(wén )に親し(😆)む機会(🎫)(huì )が与(🏼)えられよう。文をほろぼすまいというのが天意であるか(🐯)ぎり、匡の人たちが、いったい私に対(🎏)して何が出来ると(🔍)いうのだ。」
うす氷(⚪)(bī(👶)ng )ふ(🔋)む(😧)がごと、
「も(🧀)と(📂)よ(🌤)り天意にかなった大(dà )徳のお方で、(🕸)まさに聖(shèng )人(rén )の域に達しておられます。しかも、その上に多(🥤)(duō )能でもあ(🕕)られます。」
有(🌵)るをねたみて(🧙)
○(🏌) (🍞)本章には拙訳と(📹)は極端に相反(🚴)する(🛎)異説が(🐸)あ(😦)る。それは、「三年も学問(💰)を(🌒)して俸祿(lù )にあ(🛶)り(🤵)つけな(🥅)いような(🌯)愚(🔇)(yú )か者(🔽)は、(🍑)めつたに(😬)な(🤧)い」とい(🍶)う意に解するの(🏈)である。孔子の(😣)言(yán )葉としては断じて同意しがたい。
先(⛽)師が道の行(🔑)われないのを歎(tàn )じて(🚃)九(jiǔ )夷(yí )きゅういの地に居(jū )を(🔳)うつしたいといわれた(🙊)ことがあった。ある(🈚)人(😊)(rén )がそ(🌦)れをきいて先(😲)師(shī(🛴) )にいった。――(🐚)
○ これは孔子晩年の(📼)言葉(🏵)にちが(👒)い(➕)ない。それが(⌚)単(🔂)なる無(wú )常観(💴)か、過去(🎧)(qù )を顧(🖋)みての歎声か、或(🖍)は、(😜)た(⛎)ゆみ(⛸)な(🚓)き(🌉)人間の(🔘)努力を(🏀)祈(🍬)る声かそ(🦋)もそもまた、流転(🐓)をとお(🈯)して流るる道の永遠性を讃美す(🐨)る(🔹)言葉か、それは(🖕)人(🥙)おのおの(🍒)自(✔)らの心境によつて解(🐆)するがよかろう。ただわれわれは(🙅)、こうし(⛅)た言(🛐)葉(🚁)(yè )の裏付(fù(🌬) )け(🎐)によつて、孔子の他(tā )の場(🌷)(chǎng )合の極(jí(🤾) )めて平凡ら(🔝)しく見える言葉が一(yī )層(💆)深(🏞)く(🍿)理解されるであろ(🍻)うこと(🔼)を(🐄)忘(🧟)れてはならない。
先(♟)師が顔淵(🦔)(yuān )のこと(🔕)をこういわれ(🐒)た。――
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025