一七(⛅)(二(èr )二二)
○ 四十(shí )づら(🔤)、五十づらをさげ、先輩(😈)顔(yá(➖) )をして孔(😄)(kǒ(👽)ng )子の(🚡)前に並んでいた門人たちは、ど(😛)ん(💖)な顔をした(🐥)であろう(🕗)。
「(🚀)麻(má(🆒) )の冠か(👎)んむりをかぶるのが古礼(🚻)だが、今(🍩)では(🌹)絹糸の冠をかぶる風習になっ(🎒)た。これは節(🌔)約のためだ。私(💏)はみん(⬅)な(🏬)のやり方に(🐋)従おう。臣下は堂(🚝)下で君主を(🏵)拝(bài )す(🐅)るのが古(🚰)礼(lǐ )だ(🚜)が、(💊)今では堂上(shà(😯)ng )で拝する風(🍷)習になった。こ(😚)れは臣下の(🕰)増(🤭)長だ。私(sī )は、みんなの(📤)やり方(📗)と(😯)はちがうが(🥄)、やはり堂下で(🌩)拝することにし(🐃)よう。」
か(🥃)ように解(🥢)する(💁)ことによつて、(🍀)本章(zhā(💉)ng )の前(qiá(🌔)n )段(duàn )と後段との関係が、(🐬)は(🧞)じめ(🌛)て明(míng )瞭になる(🚫)であろう。こ(🎭)れは、私一個の見(🏊)解であるが、決して無謀な言ではない(🛣)と思う。聖人(🚵)(rén )・君(jun1 )子(zǐ )・善(shà(⚪)n )人(👄)の三語を、単な(🕉)る人(👜)物の(🥙)段階と見ただけでは、本章の意味(🚞)が的(🧝)確(🚶)に捉え(🔂)ら(🏋)れないだけで(⛄)なく、論(lùn )語全体(tǐ )の意味があいまいに(〰)なるのではあるまいか(⏸)。
「大宰は(🥛)よく私のことを(🛅)知っておられ(🛍)る(🈯)。私は若(🍄)い(🌻)こ(🍍)ろには微賎な身分だったので、つまらぬ(👢)仕事をい(🥊)ろいろと覚え(🤵)こんだものだ(⭐)。しかし、多(duō )能だから(🈺)君(🌴)(jun1 )子(zǐ )だと思われたのでは赤(🆕)(chì(🔎) )面する。いったい(😚)君(🗨)子というものの本(💯)質が多能(né(🧞)ng )というこ(🗡)と(👝)にあっていいもの(👔)だろ(📕)うか。決(🏠)(jué )してそんなこ(🚔)とはない。」
「熱狂(kuáng )的(de )な(⬜)人は正直なもの(⌛)だ(🍌)が、(💤)その正直さがなく、無(wú(🔉) )知な人(rén )は(🚗)律義なものだが、その(🍅)律儀さがな(😾)く(👭)、才(⬜)能のない人は信実なものだが(♏)、(⛵)そ(🙁)の信(👻)(xìn )実さがな(🌫)いと(⛅)すれば、もう全く手(👼)が(🐰)つけられな(🙀)い。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025