孔(⛩)子は(🚃)、ぬかりなく考え(🍓)た。そして(😯)遂(suí )に一(yī )策(cè )を思いついた。それは、相手の(🐵)用(yòng )い(🤟)た策そのままを(🥌)応用する(🚝)ことであった。つまり、陽(🔑)貨の留(🙎)守(👦)を見(🕙)計って(🤷)、謝辞を述べに行(háng )こうというの(🍍)である。
「5父(fù(🎁) )母(mǔ )の年(🚙)齢は(🎸)忘れてはなら(🈲)な(🐦)い。一つに(🚸)は、長生(shē(🤥)ng )を喜(💕)ぶために、二つには、(📇)餘命(⏰)幾何いく(🔀)ばくもなき(🔔)を(🥗)懼おそれて、孝養を励む(🥡)た(🕣)め(🐭)に。」
(➖)孔(🚧)子は、むろんそれを聞(🌒)き(✅)のがさなかった。彼はきっとなってその(⛑)門人にいった。
「(🌙)それはあります、しかし、それが(💷)どうも、あまり馬鹿げたこ(🆔)とでございまして。」(🍚)
子(🉑)曰く、雍(❗)ようや南面せし(📸)むべしと。仲弓(🧒)、子桑伯子を(🍣)問う。子曰く、可なり、簡(jiǎn )な(📣)りと(🕺)。仲弓曰く(🛠)、(🥑)敬(💀)けいに(📅)居(jū )りて簡(jiǎ(🔎)n )を行い、(🍴)以て(💲)其の民に臨まば(👫)、亦可な(📑)らず(🤲)や。簡に(🚹)居(jū )りて簡を行(🌊)わ(🚯)ば、乃(📞)ち大(🚒)(dà )簡た(🆒)い(⛎)か(🦕)んな(📺)ることなからんやと。子曰く、雍(🐿)の(🐈)言然り(👂)と。
「全く惜しいで(🤝)はござ(🗡)い(🚤)ませんか、こうし(😀)て田圃(pǔ )に(🎈)仂(🎰)かせて置(🔑)(zhì )くのは(🕧)。」
(💠)楽長は、なるほど、(🍙)そう云われれ(🏫)ば、そうだ、(🔹)と(👮)思った。しかし、そ(🍳)れが(🎪)自(🐔)分に邪(xié )心の(🏀)あ(🧣)る証拠(🥇)だ(🔇)とは、まだど(🎪)うし(😬)ても思(sī )えなか(🥚)った。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025