互郷ごき(🤩)ょうという村(🚡)の人たちは、お(👟)話にな(👧)らない(🕚)ほ(🌨)ど風俗が(🖊)悪か(🤚)っ(🧝)た。ところがその村の一少(🈵)年が先師(shī )に入(rù )門(🏵)を(🚗)お(🔚)願(👏)いし(🆘)て(⛵)許されたので(🔁)、門(mén )人(rén )た(👟)ちは(🦇)先師の真(zhēn )意を疑(yí )った。す(🤷)る(🥏)と、先(xiān )師はいわれ(🛀)た。―(😫)―
「安んじて(🛥)幼(👯)君の補(♒)(bǔ(🏸) )佐(🆚)を頼み(🌲)、国政(🔭)(zhèng )を任(🎁)せる(🔂)こ(🗳)とが出来、重(chóng )大(dà )事(shì )に臨んで断(🚤)じて節操を曲げない(✒)人、かような人を君子人というの(👔)であろう(🎇)か。正(🎪)にか(🚂)ような(🤡)人をこそ君子(zǐ(🎄) )人というべきで(🧐)あろ(🤑)う。」
○ 原文(🗿)の「固」は、(👛)「窮屈(qū )」で(👀)なくて「頑固(gù(💠) )」だと(👝)いう説もある。
「しかし、わ(🌑)ずかの(🤙)人(🌮)材でも、その有る(👷)無(⬅)(wú )しでは大(📙)変な(🎭)ちがいで(🚇)あ(🈶)る。周(zhōu )の文(wé(🈚)n )王は天下を(🔉)三分(🔥)してその(🥕)二(🧓)を(🕝)支配下にお(😢)さめてい(🐂)られたが、それでも殷に臣事(🌱)(shì )して秩序をやぶ(👴)ら(🧒)れなかった。文王(wáng )時(shí )代(dài )の周の徳は至(🏖)徳というべきであろう(🌚)。」
○ 泰伯==(🖇)周の大(🌋)(dà )王(wáng )(たい(🚹)おう)の長子で(🌐)、仲(😶)雍(🎀)(ちゆうよう)季歴(lì )((❌)き(🔈)れき)の二弟があつたが、季歴の子(💁)昌((🈸)しよう)がすぐれた人(rén )物だつた(🗞)ので、大王(🌍)は位(♐)(wè(😋)i )を末(🐹)子季歴(lì )に譲つ(🐜)て昌に及ぼし(📨)たいと思つた。泰(🤣)伯(😂)は父(🐀)の意志を察(⛓)(chá )し、弟(dì )の仲雍と共に国を去つて南(🥉)(ná(🔓)n )方(🙌)にか(📰)くれた。それが極めて隱(🐰)微の(🛣)間に行(há(😧)ng )わ(👪)れたの(🌃)で(🥈)、(🏏)人民(mín )はそ(🛷)の噂さえすることが(💠)なか(🙂)つた(🈚)のである。昌は(💉)後の文(wén )王、そ(🛒)の子発(はつ(🔨))が武(wǔ )王である(🐱)。
二八(bā )(二三三)(🈳)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025