「(🏽)かりに(🚢)周公ほどの完璧(bì )な才能がそなわっていて(🏳)も、その才能にほこり、他(🦍)人の長所を認めないような(⚪)人であるな(💲)ら(✏)ば(💽)、も(🏓)う(🎌)見(jiàn )どころのない人物だ。」(🐦)
先師は、温かで、し(💲)かもき(⬜)びし(🖼)い方(🕓)であ(📓)った。威厳があって、しかもおそろしくな(🏀)い方であった。うやうやしくて、しかも安らか(🦖)な方(fāng )であっ(🖖)た。
三(sān )(二(èr )〇八)
○ (🥪)泰(💄)伯==(📀)周の大王(✌)((🚣)たいおう)の(🚔)長(🗣)子で、仲(🎍)雍(💷)(yō(🌐)ng )((🚰)ち(👖)ゆうよう)季歴(きれき(🕷))の二弟があつたが、(🎽)季(jì )歴の(🧀)子昌(しよ(❄)う)がす(🏩)ぐれた(♎)人(🌯)物だつ(🕥)たので(🈷)、(😨)大王は位(😰)(wè(🤵)i )を末子季(🎪)歴に譲つて昌に及ぼし(🕑)たい(🌦)と(🐡)思つ(🙇)た。泰伯は父の意志を察(🤢)し、弟の(🗨)仲(📮)雍と共に国(🙍)を去つ(🌋)て(💈)南方(fāng )にかく(🧦)れた。それが極(😁)(jí(💾) )めて(🧒)隱微の(🥄)間(jiān )に行われたので、人民は(🛀)その噂さえす(🏦)ることがなかつ(🎧)た(🧀)のである。昌(🎒)は後の文(🍪)王、(📎)その(🔇)子発(はつ(🚠))が武(wǔ )王である。
舜(shùn )帝には五人(rén )の重(chóng )臣(chén )があっ(🔶)て天(🐋)下が治(🎏)った。周の武(✂)王は、自(📷)分(👖)には乱(luàn )を治(😞)める重臣(⛹)が十人(🥚)あるといった。それに関連して先(xiān )師がいわ(🌳)れた。――
一(🈚)五(wǔ )((📍)一(⤴)九九)
○ 本章は「由(yóu )らし(🐳)むべし(🛄)、知(🎅)らしむべか(🏓)ら(👁)ず(🎅)」という言葉(🐃)で広(guǎng )く流布され、秘(🆘)密専制(⤴)(zhì )政治(zhì(🗓) )の(🤨)代(🐄)表的表現である(💈)かの如(rú )く解釈(🌊)されて(👶)いるが、これは原(yuán )文(wén )の「可」「(🦒)不(bú )可(kě )」を「可能」「不可能(néng )」の意味に(🍿)と(🏰)らないで(⏫)、(🤲)「命令」「禁止」の(🏺)意味に(⛑)とつたための誤り(📕)だと(🏀)私は思う。第(📨)一(⛰)、孔子ほ(🌕)ど教えて倦ま(🗡)なか(🏭)つた人(rén )が(📋)、民衆の知的理解(🔓)を(🌤)自ら進んで禁止しよう(🙉)とする道理は(🍵)ない。む(🛎)し(😮)ろ、知的(de )理解を(🚲)求(qiú )めて容易に得られない現実(shí(🏧) )を知り、それを(🔁)歎(💧)きつつ(♐)、その体験に基いて、(🗡)いよいよ徳治主義の信念(😷)(niàn )を(🚽)固めた言葉とし(🖇)て受取(qǔ )る(🎲)べきで(🏿)あ(💼)る。
一二(二一七)
とあるが、も(👢)う(〽)私(sī )も安(ān )心(♒)(xī(🤶)n )だ(🐬)。永い間、おそれつつしんで、この身(🏄)をけがさないよ(🌎)うに、どうやら(🦆)護りお(🐞)おせて(🥀)来たが(🌭)、これで死ね(🕜)ば、もうその心労も(🎋)な(👙)くなるだろう。あり(🛺)がた(🧤)いことだ。そうではな(🌼)いかね、みんな。」
○ こん(🚔)な有(😚)名な言葉は、「(♓)三(🧜)軍も帥(🔬)(shuài )を奪うべ(🚮)し、(🦇)匹(pǐ )夫(fū )も志(💼)を奪うべからず」という文語体の(🐢)直(zhí )訳(🏫)が(🚻)あれば充分かも知れ(🙊)ない。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025