子貢がこたえ(👓)た。――
「よろし(🤗)いと思いま(🕍)す。誄(lěi )るい(🧞)に、(🚏)汝の幸(🖌)いを天(tiā(🥄)n )地の神(🕧)々に祷(👌)る、という言葉がござい(🤱)ますから。」
○ 孟敬子==魯の大夫(➖)、仲(zhòng )孫(sū(🍠)n )氏(🌏)(shì )、名は捷。武伯(bó(🏕) )の子(zǐ )。「子(🈁)」は敬(jìng )語。
○ 陳=(📭)=国名(🥨)。
「大宰(🌘)はよ(🈺)く(🎀)私のこ(🤑)とを(📏)知(zhī )っておられる。私(sī )は若(ruò )いこ(🥖)ろに(🤗)は微(wē(🤷)i )賎な身分だったので、つまらぬ仕事をいろ(🚦)いろと覚えこんだ(🥊)も(🏑)のだ。し(🔢)かし(🌞)、(🤲)多能(🆒)だから君(jun1 )子だと思わ(😢)れたのでは赤面する。いったい君子というも(🐊)のの本質(🛋)が多能とい(📇)うことにあ(🌉)っ(🎮)ていい(📐)ものだろ(🏬)うか。決してそ(🌲)んなこ(🐜)とはない(✈)。」
「それだけと仰し(🌃)ゃいま(🤫)すが(😀)、そのそれだ(⏩)けが私たち門人には(🚍)出来(👇)な(♑)いことで(🎰)ご(🐠)ざい(🌛)ます(♈)。」
「道を(🌵)行(🕜)おうとする君は大(dà )器で(🎶)強靭(🚩)な(🚣)意(yì(🈯) )志の持(chí )主でなければな(🖨)らない(🐛)。任務が重大(dà )でしかも前途(🚈)(tú )遼遠だか(🚁)らだ。仁をもって自分(📆)の任(✏)務とする、何と(🏌)重(chó(📃)ng )いではないか。死にい(🔷)たるまで(💔)その任務(wù(🛵) )は(🥚)つづく(🛰)、何と遠いではないか(📍)。」
○(👈) 本(😝)章には拙訳と(🕺)は極端に相(xiàng )反す(😠)る異(🛩)(yì )説(shuì )がある。それ(🎊)は、「三(sān )年(🌲)も学問をして俸祿に(🚤)ありつけ(🤥)な(🛸)いような愚(👆)(yú )か者(zhě )は、めつ(🎈)たにない(🥌)」とい(🛰)う(🎗)意に解(jiě(🎱) )す(❓)るのである。孔子の言葉とし(🕧)ては断(duàn )じて(🕥)同(tóng )意しがたい(🤪)。
「道(dà(💐)o )を行おうと(🆚)する君は大器で強靭な意志の持主(👱)でなけれ(🔭)ばならない。任(🏩)(rèn )務(🔍)が重大で(♍)しか(🔣)も前(🎖)途遼遠(⛴)だからだ。仁を(🌏)もって自(⏪)(zì )分(fè(🍲)n )の任務(wù )とする(🕕)、何と重(chóng )いではない(🤘)か(🌬)。死にいたる(💷)までそ(🦈)の任務(wù(➖) )はつ(💫)づく、何と(💍)遠(🌙)いではないか。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025