○ 本章(zhāng )は(🌘)孔(🍮)子が(🚺)すぐれた君主の(😇)出ないのを嘆いた言(yán )葉(🏖)で、それを直(zhí )接(😝)いうのをはばかり、伝説(💜)の瑞祥を以(yǐ )てこれに代(dài )えたのである。
かように(🐤)解することに(🏊)よつて(🤤)、(⏰)本(🎱)(běn )章の(😚)前(🐄)段と後(🤖)段と(🥡)の関(wā(🛣)n )係(🍒)が、(🐈)はじめて明瞭に(🌖)なる(🚗)であろう。こ(🔜)れ(🖌)は、(⛵)私(🎷)(sī )一(🏿)個(gè(👮) )の見解であるが、決(jué )して無(🤸)(wú )謀(móu )な言ではないと思(🌇)う(🏹)。聖(🕦)人・君子・善人(rén )の三語(yǔ(🛒) )を、単なる人(🔉)物の段階と見ただ(🤐)けでは、本章の意味(wèi )が的確に(🕣)捉えら(🥤)れな(♋)い(📖)だ(🍜)けでなく、論(👁)語全体(tǐ )の(🚓)意(yì(🚁) )味(wèi )が(⛔)あいまい(🙎)にな(⛏)るのではあるまいか(💬)。
「恭敬なの(🤪)はよいが、そ(🍁)れが礼(🎄)にか(🦖)なわな(🎭)い(😺)と(🚏)窮(🛄)屈(💰)になる(🙊)。慎重なの(🙌)はよいが、それが(🤥)礼(lǐ(💠) )にかなわないと臆病になる(🗼)。勇敢なのはよいが、そ(😻)れが礼にかなわ(😜)ないと、不逞(🏉)になる。剛直なのはよ(🕊)いが(🏄)、それが礼にか(🎾)なわないと苛(kē )酷(kù )に(🎑)なる(🍝)。」
○ 原文の「固」は、「(🏇)窮屈」でなく(⛎)て(🍳)「(✋)頑(⬅)固」だという説もある。
二五(🌝)(二(🍀)(è(✋)r )三(✝)〇)
「流転の相す(⬛)がたはこの通りだ(㊙)。昼となく夜となく流(liú )れてやまない。」(👧)
一四(二一九(jiǔ ))
三(💈)(二〇(❄)八)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025