「ここに美玉があ(🚐)ります(⚡)。箱におさめて大(dà )切にしまって(🕑)おきましょうか。それと(➰)も、よ(🏀)い買手(shǒu )を(🏍)求(qiú )め(🍱)てそれを(㊗)売(mài )り(🏓)ましょう(🐡)か。」(🈳)
○ 本章(🈸)は孔子がす(🌾)ぐれた君主の出ないのを嘆(😋)いた言(yán )葉(💳)で、それを直接いうのをは(💖)ばかり、伝(🕦)説(shuì )の瑞祥(xiáng )を以てこれに代え(🉑)たのである。
「何という荘厳さだ(🚷)ろう、舜(🕤)し(🏺)ゅ(🥔)ん帝と禹う王(🥉)が天(tiān )下を治(zhì )められたすがたは(🉐)。し(🙈)かも両者共(gòng )に政治に(🙈)は何のかかわりもな(🆚)いか(🕎)のようにし(🎚)ていられたのだ。」(🆎)
三(sān )〇(二(🧓)三(🏊)五(wǔ ))
子路は(🏇)、先(😡)師(shī )にそういわれたのがよほ(🚽)ど嬉(🌌)しかったと見えて、(🎧)それ以(🛌)来(🖇)、たえ(➡)ずこの詩を口(kǒu )ずさん(📻)でいた(🗝)。すると、先師は(🎴)い(😻)われた。――(🔧)
○ (⏰)孟(mèng )敬(〰)子==魯の大(dà(👬) )夫、仲(🏐)孫氏、(🤾)名(🏼)は捷。武伯(🌗)の子(zǐ )。「子(💭)」は(⛹)敬語(yǔ )。
舜(🤛)帝には五人(⛅)の重臣があ(🍶)って(🖊)天下(🎎)が治った。周(🛴)の武王(🌊)は(🔓)、自(😪)分に(🦍)は乱を治める重臣(chén )が十(shí )人(rén )あるとい(💏)った。それに関連して先師がい(😲)われた(🌬)。――(📠)
(😴)すると、(🛬)先(xiān )師がい(🔮)われた。――
「出でては国君上(😮)長(zhǎ(📋)ng )に(🐦)仕え(🤟)る(🐏)。家庭にあって(🍖)は父(🤪)母兄姉に(😎)仕える(🐛)。死(🐥)者に対する礼は誠意のかぎりをつくして行う。酒は(💚)飲んでもみだれない。―(🦋)―(📡)私に出(chū )来るこ(🔗)とは、先ずこのくら(🏢)いなこ(🐏)とで(📞)あろう(📍)か。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025