○ 孔子と顔淵とのそれぞれの面目、並(💓)に両(👺)者の結びつきがこの一(yī )章に躍如(rú(🌃) )として(🈶)い(🅾)る。さす(⚓)が(⤵)に顔淵(🚪)の言葉(yè )であり、彼な(🕐)らでは出(🐒)来ない(🚢)表現(📏)である。
○ こ(💺)の章(👚)の原(yuán )文は、よほど言葉(yè )を補(bǔ )つ(🦃)て(🗣)見(jiàn )ないと意味が通じない。特に前段と後(hòu )段(✡)とは一連の孔(🚓)子の言葉に(🛷)なつて居り、そ(🙉)の間に意(✨)味(🐽)の連(liá(🈲)n )絡がついていない(👱)。また、後段(👎)に(🔫)おいて(👙)は(🗳)周が殷(yīn )に(🧙)臣(🎢)事した(🦍)こ(🏞)とを理由(💻)に「至(🤭)徳(🏬)」と称讃し(🛶)てあるが、(🏩)前段に出てい(🏖)る武(🚡)王(⏺)は殷の(📓)紂王を討伐した人であるから、文王(🤱)時(shí )代に対(📿)す(👥)る称讃と見る(🆒)の外(🌑)はな(⏹)い(💆)。従つて「文王」(🚿)という言葉を補(bǔ )つ(📹)て(🍌)訳することとし、且(🆔)つ(💓)賢臣(🎱)の問(wèn )題で前後を(🤶)結(jié )びつけ(🥃)て(🦐)見た。しかしそれでも(👓)前後(🏀)の連(♋)絡(luò(〽) )は不充分(🐁)である(🌭)。というの(🥐)は、文(🛁)王の賢(⏳)(xián )臣が(🚒)武王(wáng )の(🚎)時代になると、武王(🙍)をたすけて(🕶)殷(yīn )を(🚀)討(tǎ(🔧)o )た(👋)せたことに(🎆)なる(🏣)か(🏛)らである。とにかく原文に(🔕)何(hé )等かの(😅)錯誤(🎙)があるのではあ(➿)るま(😲)いか。
二七((♋)二(èr )三(🧕)二)(🍄)
二九(🥍)(二三(🎉)四)
先師が川(chuān )のほとりに立っていわれた。――
先師が匡きょうで(⛱)遭難された時いわれた。―(⛩)―
九(jiǔ )(二(èr )一四(✨))
(🔀)先師(📔)は釣(🔑)りはされたが、(🚈)綱(🏨)(gāng )はえなわはつかわれなか(🆖)った。また矢ぐる(👋)みで鳥(💖)をとられ(💼)ることはあったが(😙)、(🏪)ねぐらの鳥を射たれることはなかった。
「や(🈴)ぶれた綿入(🛢)(rù )を着て、上(shàng )等の毛(máo )皮を着ている者と並(🔕)んでいて(〰)も、平気でいられるの(🤑)は(🧜)由(yóu )ゆうだ(🛑)ろう(🌕)か。詩経(🏣)(jīng )に、
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025