一八(二〇二)
「堯(⏱)帝の(♈)君(jun1 )徳(dé )は何と大きく、何と(🈁)荘(🈚)(zhuāng )厳(yán )なことで(🛺)あろう。世に真(🎨)に偉(🌫)大(🎯)なものは天のみであるが(❤)、ひとり堯帝は天とその偉大さを(⛽)共に(🎡)し(🃏)て(🦈)いる(🌒)。その徳の広大(✡)無辺さは何(🛥)と形容して(🚿)よいかわからない(🌶)。人(😲)はただそ(➖)の功業の荘(🏿)厳さと文物制度の(🦆)燦然たるとに眼(🔲)を見はる(🗞)のみである(❗)。」
一三(🌸)(二一八(🍀))
「仁というものは、そう遠(💨)くに(🗨)あ(♌)るものではない。切実(✔)に仁を求め(🗨)る人には、(👸)仁は刻(⬅)下に実現(😮)(xiàn )さ(🛃)れ(🎩)る(📃)のだ。」
○ 舜は(🤞)堯帝(dì )に位をゆ(🛋)ずられた聖天子。禹は(🍡)舜帝(dì )に位(wèi )を(🏜)ゆず(🔁)られ(🏊)、夏朝(chá(㊙)o )の祖と(👠)なつた(✏)聖王。共に無為にし(🌎)て化す(🌾)るほどの(💍)有徳(dé )の(❇)人であつ(🗜)た(🥊)。
「し(📹)かし、わずかの人材でも(🌅)、その(😛)有る無(wú(🤪) )しでは大変なち(🕵)がいであ(🔴)る(🚣)。周(zhōu )の文王は天下を(💇)三(sā(⛱)n )分し(😾)てその二(🙂)を支配(pèi )下(xià )におさめていら(🐌)れたが(🦈)、(🔉)それでも殷(📋)(yīn )に臣事(shì )して秩(zhì )序をやぶられなかった。文王時代の(🗜)周(zhōu )の徳は至徳というべき(🎐)であろう。」(💴)
○ 昭公(gōng )==魯(📝)の国君、名(míng )は稠((🎄)ち(🎛)よう)、(🌋)襄(xiāng )公(gōng )(じようこ(🅱)う(👈))の子。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025