○ 牢=(✂)=孔(kǒng )子(👸)の門人(📱)。姓は琴(き(😝)ん)、字は子(😖)開(しかい)、又は子張(しち(🌲)よう)(🌐)。
ここ(🚍)ろやぶ(👢)れず(📋)
(🌌)子路(📡)(lù )は(🤓)、先(💞)師にそういわれ(🐢)た(🈵)のがよほど嬉しかった(❔)と見えて、(〽)そ(😻)れ以来(😠)、(👊)たえずこ(😶)の詩を(👙)口(kǒ(📿)u )ずさんでい(🥐)た。す(🚶)ると、先師(♒)はいわれた。――
泰(tài )伯第(dì )八(🌟)
一(🕎)七(qī )(二二二(💋))
○ 天下==当時はまだ殷の時代(😷)で。周(zhōu )室の天下で(🐑)は(🍨)なかつたが、後に天下(👯)(xià )を支配し(⛰)たので、(🛅)この語が用(👗)いら(🚝)れた(🤛)のであろう。
○ この章(zhāng )の原文は(🍀)、よほど(🔥)言葉(yè )を補つて見ないと意(yì(🦔) )味が通じない。特(🙍)に前段(🧡)と後段(📺)と(⛓)は一連の(🕰)孔子(🐛)の言葉(🦔)になつて居り、その間(📒)に意味(🎎)の連(lián )絡が(😵)ついていない。ま(🐛)た(🎂)、(⛪)後段(duàn )におい(📪)ては周が殷に臣(🔖)事したこと(🆑)を理由に(🎗)「至徳」と称讃してあ(🗣)るが(🌼)、前(qiá(👥)n )段に出(🅾)ている武王は殷の(🥂)紂王を討(tǎ(🌚)o )伐した(👑)人である(🔽)から、文王(wáng )時(shí )代に対(duì )す(💁)る称讃と見る(🍙)の外はない。従つて「文王(wáng )」という言葉を補(bǔ )つて訳すること(💈)と(🕒)し、且つ(🐑)賢(xián )臣の問題で前(qiá(🥚)n )後(⛅)を結び(🎋)つけて見た。しかしそれでも前後の連(🌔)絡(⛷)は不充(chōng )分である。というのは、(🤹)文王(🐨)(wáng )の賢(🐠)臣が武王の時代になる(🎡)と(➿)、武王(wáng )を(🤡)たす(🥍)けて殷を討(🧣)た(🥁)せたことにな(🗺)るから(🔄)で(💋)ある。とにかく原文に何等かの錯誤があ(🍖)るのでは(🐶)ある(🤴)まいか(🎂)。
「恭(gōng )敬(jì(🕥)ng )なのはよ(🧠)いが、それが礼にかな(⛽)わないと窮(😉)(qió(☔)ng )屈にな(🥝)る(🏥)。慎重な(🌔)のはよいが、それが(🏗)礼(🗓)にかなわないと臆病(bìng )になる。勇敢な(🗺)の(🍓)はよ(✡)いが、それが(🐿)礼に(✏)かなわないと(🐈)、(🔠)不(bú(🔹) )逞になる。剛直なのはよ(😻)いが、そ(🧠)れが礼に(🥊)かなわない(🐷)と苛酷(🚐)に(🕢)なる(🐜)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025