「しかし、(💁)わずかの人材でも、その有る無しでは大変(⌚)なち(📛)がいである。周の文(wén )王は天(tiān )下(🐃)を三(🍖)(sān )分して(💣)そ(🗣)の二(èr )を支(zhī )配(pè(⛑)i )下(xià )におさめていられたが(🍬)、それで(🚗)も(🤭)殷(🕋)に臣事して秩序をやぶ(🗺)られ(😃)なかっ(🎬)た。文王時代(dà(⏳)i )の(🕶)周の徳は(🎩)至(zhì )徳(dé )という(🕷)べきであろう。」(⏱)
○(🧣) (💔)老子に「善行轍(zhé )迹無し(⬜)」とある(💦)が、至徳(dé )の境地(dì )について(⛴)は、老子も孔子も同一であるの(🏙)が面(🏭)白い。
○ 孔子自身(shē(🌩)n )が当(🚱)時第(dì )一流の音(yīn )楽(lè(🎌) )家であつた(😄)こ(🖥)とを忘(😘)れては(🤘)、この一章の妙(🚾)(miào )味は半(🔎)減する。
「恭敬な(🌙)のはよいが、それが(🤸)礼にかなわないと窮屈になる。慎重な(🕟)のはよいが、それが礼(😜)にかなわないと(🦑)臆(yì )病(🔰)になる。勇敢なのはよいが(🚧)、それが礼にかな(🗃)わない(📏)と、(🌘)不逞になる。剛直(🏇)なのはよい(😙)が、それが礼にかな(🗽)わないと苛酷に(🌔)なる。」
「恭(gōng )敬(🍊)なのはよ(🛁)いが、そ(🎣)れが礼(🏋)に(👿)かなわないと(🏽)窮(qióng )屈に(🦃)な(🥠)る(💑)。慎(shè(🎢)n )重な(🗜)の(🌲)はよいが、それが礼にか(🏚)なわない(🌸)と臆病に(🛑)なる(🐡)。勇敢なのはよいが、それが礼にかなわな(🚖)い(👤)と、(🗓)不逞に(🗓)なる(🤠)。剛直(😮)(zhí(🔸) )な(⭕)のはよいが、それ(🌯)が礼にかなわ(🚢)ないと苛(🏋)酷(🗑)になる。」(🎭)
(🐦)先(xiān )師に(📶)絶(jué )無(wú(🐪) )と(🌓)いえるものが四つあった。そ(💋)れは、(📈)独(🐭)善、(🖕)執着、固(💠)陋、(🔊)利己で(🌩)あ(🥖)る。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025