○ この章の原文(👼)は(🗼)、よ(🈁)ほど言(😃)葉を補つて見ないと意味(🏔)が通じない。特(📟)に前(qián )段(duàn )と後(hòu )段とは(⛹)一連(💹)(lián )の(⏭)孔(kǒng )子の(🚅)言(🔵)葉になつて居り、(🤰)その間(🐕)に意味の連絡がつ(🐴)いていな(📱)い(😶)。また、後段(♊)においては周が(🔪)殷に(👼)臣事(shì(👒) )したことを理由(💅)に「(🈂)至徳」と称讃(🐕)して(🆑)あるが(🍁)、前(qián )段に出(🏯)ている(⚫)武(wǔ )王は殷(yīn )の紂王を討伐した人であるから、文王時代(📅)(dài )に(💟)対する称(😬)(chēng )讃と見(👋)るの(📙)外(👨)はない。従つて「文王(🍚)」(🏆)という言葉を(📟)補つて(🈯)訳(🕤)することとし、(🎎)且つ賢臣の問題で前(Ⓜ)後(🌥)を結(jié )びつけて見(😙)(jiàn )た。し(🎲)かしそれでも(📛)前(📮)後の連(lián )絡は不充(⛷)分である。という(🏠)のは、文王の賢臣(chén )が武王の時代にな(❓)ると、武(wǔ )王(🌲)(wáng )を(🎶)た(🍲)すけ(⚽)て殷を討たせたことにな(🆎)る(👞)からである。とに(🕌)かく(🏫)原文に(💪)何(🥔)等(🦁)(dě(🚍)ng )か(🛢)の錯誤(wù )があるのでは(🌊)あ(🔽)るまいか。
よきかなや。
「売(🗒)ろ(🍡)うと(🙀)も、売(mài )ろうとも。私(🚘)はよい(🏀)買手を(⛪)待っ(⭕)ているの(🗑)だ(🐵)。」
「後(hòu )輩(🥨)をばかに(🦅)しては(📨)ならない(🐽)。彼(bǐ(⛎) )等の将(🆙)来がわれわれ(🥇)の現在に及ばない(🚼)と(🍷)誰がい(🦉)い得よ(👰)う。だが、四(👟)十歳に(⤴)も五(wǔ )十歳にも(🐂)なって(🚋)注目をひ(💭)くに(🤽)足(zú )りない(🔱)ようでは、おそ(⚽)るるに足りない。」
四(一八(🌸)八(bā ))
曾先(💞)生(🐜)(shēng )が病床(chuáng )にあら(🎥)れた時(🏝)、大夫(fū )の孟敬子が見舞に行った。すると、曾(cé(🗒)ng )先生がい(🗂)われ(👶)た。――
三(🤭)七(🤮)(一八(🍢)四)
「道を行おうとする(🐁)君は大器で強靭(🧤)な意志の(🥚)持主でなければ(🥀)な(⛰)らない(👃)。任務が重大でしかも前途遼遠(🗑)だからだ。仁を(🍒)もって自(zì )分(🚇)の任(🏩)務(wù )とする、何と重いではないか。死に(📶)いたるまでその任務はつづ(🐭)く、何と遠いでは(⏳)ないか。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025