「熱(rè )狂(kuá(🦈)ng )的(🉑)な人は正直(🔵)なものだが(🔔)、そ(😌)の正(zhèng )直さがなく、無(wú(🚎) )知な人(ré(🤮)n )は律義(yì(🏂) )なものだが(🛵)、その律儀(yí )さが(🏡)なく、(📔)才能(néng )のない人は信実(⚫)なものだが、その信(🚏)実さが(🈴)ないと(🔹)すれば、(🤫)もう(😍)全く手がつけられない。」
すると、公(🎆)西(🧦)華こうせいかがいった。――(🔯)
○ 本章には拙訳(🛠)とは(📥)極端に相(xiàng )反(fǎn )する異(〽)説がある。それ(🤢)は(🖤)、「三年も学問をして俸祿にありつけないような(🚙)愚(yú(🧣) )か者は(♑)、めつたにな(🅱)い」とい(🤺)う意に解(jiě )するのである。孔(kǒng )子の(🤯)言葉(yè(🤤) )として(❣)は断(duàn )じて同意しがたい。
一四(二(➕)一九)
○ 両端==首(🏞)尾(🎟)、本(🥢)末、(😀)上下(👫)(xià )、大小(xiǎ(🙋)o )、軽(🧝)重、精(🎢)(jī(🧕)ng )粗、等々を意(yì )味(wèi )するが、要するに委(🛅)曲(⏰)をつ(⛪)くし、(⛽)懇切丁寧に教える(🗡)という(🥩)ことを(⛓)形容し(❤)て「(🏃)両(liǎ(➿)ng )端(💖)をたたく」とい(🎊)つたのである。
「聖とか仁(rén )とかいうほ(🎀)どの徳(🖖)は、私には及び(🙂)もつかな(🤹)い(🕟)こ(🐵)とだ。ただ私(sī )は、その境地を(☕)目(mù )ざ(👣)して厭くことなく努力(lì )して(🏏)いる(🏣)。また(🛑)私の体(🛎)験(😖)(yàn )をとおし(🕐)て倦むこ(⏳)となく教(🗡)(jiāo )えている。それだけが(💃)私の身上(💧)だ(🥔)。」
○ 乱臣(原(yuá(🕣)n )文)==この語は現在(🐧)普(🗽)通に用(🕖)いら(🏞)れて(🏞)いる意味と全(🐫)(quá(🎷)n )く反対に、乱(👤)を防止(zhǐ(😁) )し(🛍)、乱(🎉)を(🥃)治める臣という(⛲)意味に用いられている。
三三(一(🍖)(yī )八○(🏩))(🕷)
一九(🚗)(二〇三)(🔦)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025