無(🛄)きを恥じらい
○ 子貢は孔(🎌)子が卓(zhuó )越した徳と政治(🦁)能力とを(🥙)持(chí(😰) )ちな(📎)がら(🏚)、いつまで(🎡)も野(yě )にある(💐)の(👡)を遺憾として、(🏉)かようなことをいい出(chū )した(⤴)のであ(🔜)るが、子貢らしい才(🏢)気のほとばしつた(🔔)表現(xià(🚫)n )であ(🆓)る。そ(😪)れに対する孔子の答(dá(🤠) )え(📢)も(🤟)、じようだ(🏢)んまじり(👵)に、(✅)ちやんとおさえる所は(🛬)おさえている(🐪)の(🍒)が(🎄)面白い。
「禹(🧣)は王(✋)(wáng )者(zhě )とし(🏼)て完(wán )全無欠だ。自分の飲(🏧)食をうすくして(🎀)あつく農(nóng )耕(🐓)の神を祭り、(🕋)自(⛺)分の衣服(💪)を(🐹)粗末に(🦒)して(🛫)祭服を美(🌲)しくし、自(zì )分の宮室を質(🎡)素にし(📓)て灌漑水路(🖤)に力をつくした。禹(yǔ )は(🥙)王(🥃)者として完全無(wú )欠だ。」(🚵)
子貢がこたえた。―(😽)―(👷)
曾先生が病気(🤘)の(💜)時(🍁)(shí(⛺) )に、門(🈸)人(💰)たち(🚘)を枕(zhěn )頭に(🍞)呼ん(🌮)でいわ(💈)れた。――(♓)
(🔃)かよ(🈹)うに(😒)解することによつて、本(běn )章(zhāng )の前(qián )段(👣)と後段(duàn )との関(wān )係が、はじめ(💨)て(👍)明瞭になる(😵)であろう(🈯)。これ(🦉)は、(🎰)私(🤷)一個の見解(💉)(jiě )であるが、決して無謀(☔)な言で(🍂)は(🍉)ないと思う。聖(🏜)人・(🍏)君子(zǐ )・善(💀)人(🌆)(rén )の三語を(👉)、単なる人物の段(📃)階(jiē )と見(🈂)(jià(🏔)n )ただけでは(🏛)、本章の意(🎽)味が的確に捉(🔒)(zhuō )えられないだけ(🔯)で(🏳)なく、論語全体の意(yì )味があいま(🙁)いになるのではある(🔦)まいか。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025