こころや(🃏)ぶれず
○ この(😹)章の原文は(🏈)、(🎹)よ(🙃)ほど言葉(yè )を補つて見(🏼)な(📵)い(🚓)と意味が通(🐏)じない。特(📘)に前(qián )段(duà(🚐)n )と(🍄)後(🙏)段とは(💕)一連の孔子の言葉になつ(🐷)て居り(🐷)、そ(🎩)の間に意味(🏒)の(🏤)連絡がつい(🗺)てい(🎪)な(👼)い。また(🙀)、後(🏻)段において(⛺)は周が殷に臣事(💣)したことを理由に「至徳」と称(🤔)讃(zàn )して(🤔)あるが、前段に(🍸)出(chū(🏴) )ている武(👤)王は殷の紂(🏻)王(wá(🏅)ng )を討(💽)(tǎo )伐した人であるから、文王時(🧥)代(dà(🍝)i )に対(duì(🛬) )する称(chē(💮)ng )讃と見るの外はない。従つて「文王」という言(yán )葉(yè )を補つ(🚣)て訳す(🍌)ることとし、(🧓)且つ賢(xián )臣の(👗)問題で前後を結びつ(🔠)け(🤢)て見た。しかしそれでも(🚡)前後の連絡(🎌)は不充(🍕)分であ(🍒)る。という(🎀)のは、文王の(😐)賢(👅)(xiá(🤒)n )臣(chén )が武(😳)王の時代にな(🥧)ると、武王をた(😷)すけて殷を(🗯)討(tǎo )たせ(👸)たことになるからである(🤓)。と(🚋)にかく(🕞)原文(wén )に何等(🐾)かの錯誤があるのでは(🐛)あるまいか。
三(sā(🚌)n )〇(一(yī(🐸) )七七)
「(🌞)鳳ほう鳥(niǎ(🌏)o )も飛んで来なくなった。河から(📆)は図と(📇)も出なくなった。これでは私(🌙)も(🤬)生(🍠)(shēng )きている力(🐸)がな(🎣)い。」
「(📴)大宰(⬅)はよく(💿)私のこ(🗼)とを知っておられる。私(sī(🎷) )は若(ruò )いころには(💀)微賎(jiàn )な身(🈶)分だったので、(🧘)つ(➕)まらぬ仕(🌮)事をいろいろと覚(jiào )えこ(🙉)んだ(✍)ものだ(💌)。しかし、多(📽)能(néng )だから君子だと思わ(☔)れ(♉)たのでは赤(🚆)面する。いっ(💔)たい君(🕦)子(🔚)というも(⛅)のの本(běn )質が多(👅)能ということ(🌁)にあって(🐥)いいものだろうか。決(jué )してそんな(🌡)こと(📽)はない。」
「人(rén )材は得がたい(🛰)という言葉(🕑)があるが、(🥧)それは(🥍)真実(shí(🤹) )だ。唐とう・虞(yú )ぐの時代をのぞいて(🏣)、(🌱)それ(🕤)以後では、周(🆕)(zhōu )が最も人(🥒)材に富ん(👌)だ(🎯)時(😱)代(dài )であるが、(🐜)それで(💂)も十(🔈)人(rén )に過ぎず(🚷)、しかも(🥌)その十人の中一(🦏)人は婦人で(⏸)、(🧢)男子の(🛎)賢(😕)臣は(💳)僅かに九人にすぎなかった。」
花(🏷)(huā )咲きゃ招く、
六(二一(🅱)一(📄))
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025