子(🤩)貢が先師にいった。――
二二(èr )((♉)二二七)
「有(⛱)能(🐟)(néng )に(🗻)し(🐿)て(🚵)無能(néng )な人(📞)に(🛍)教えを乞(🥞)い、多知にして(💴)少(shǎo )知の人にも(🧚)のをた(🚧)ずね、(🕛)有(yǒ(😋)u )っ(🔷)ても無(🛰)(wú )き(🥪)が如く(🛍)内(🤫)に省み、充(chō(😀)ng )実していても空虚なるが如く人にへり下り、無(🚩)(wú(Ⓜ) )法(🍙)をいいかけられ(🥅)て(🚱)も相(xià(🐽)ng )手になっ(🍆)て曲直(zhí )を争わない。そ(🔡)ういうことの出来た人(👓)がかっ(⏮)て私の友人にあったのだが。」
「大軍の主(zhǔ )将でも、それ(🚼)を捕虜(lǔ )に出来ない(🥛)ことはな(🌪)い。しかし、一個の平凡人(rén )でも、(🚵)その(🎏)人の自由な意(yì )志を(🤟)奪(duó )うこと(🤘)は(🕚)出(chū )来(🔊)ない。」
○ 周(➰)公(✨)=(⏰)=(🛺)すでに前にも述べたように、周公(gōng )は武王(wáng )をたす(🌜)けて周(🎦)(zhōu )室(😝)八百年の基礎を(🏃)定(🧖)めた人で(📩)あるが、その人となり(👸)は極めて謙(qiān )虚で(🌳)、「(🚓)吐(tǔ )哺(🥥)握髪(fā )」という言葉で有(yǒu )名な(🈵)ように、食事や(👚)、結(🧘)髪の最中で(☔)も天下(🚭)の士を迎えて、(🥋)その(♎)建(😢)(jiàn )言忠告(📮)に耳を傾けた人(rén )である。
かように(🐰)解(jiě(👮) )するこ(🐣)とによつて、本章の(🕠)前段と(🔠)後段と(🌆)の関(wān )係が、はじめて明瞭になるであ(💡)ろう。これは(🤫)、私(👸)一個の見(🎀)(jià(⛩)n )解であ(🏴)るが、決して無(wú )謀(🏟)な言ではな(😦)いと思(⏫)う。聖人・君子(zǐ )・善人(🥥)の三語を、(🔥)単なる人物の段階と見(jiàn )ただ(⛵)けでは(🍕)、本章の(📭)意味が的(de )確に捉え(📱)られないだ(👭)けで(🌔)なく、(⛽)論語全体の(🕙)意味があいまいになる(💇)のではあるま(🚧)いか。
○ 原文の(😝)「(🦋)固」は、(👑)「窮屈(qū )」でなくて「(🐵)頑(wán )固」(⏫)だという説(🕒)もあ(🐺)る。
「野蠻(má(🌍)n )な(🐎)ところでございま(🦃)す。あ(⌚)んなところに、どうしてお(⏹)住(zhù )居が(🍃)出来ましょう。」
「そ(⛩)の程度のこと(🛳)が何で(📲)得(👅)意(yì )になるねう(💛)ち(🎱)があろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025