○ 孔子(zǐ )自身(📛)が当(🌜)時第(🍂)一流の音(📨)楽家(jiā )で(🎙)あつ(🌍)たことを忘れては、この一章の妙(mià(💟)o )味は(✅)半減する。
○ この章(zhā(✏)ng )の原文(🍺)は、よほ(🕜)ど言葉を補つて(❎)見(🕊)ない(🕗)と(🎏)意味が通じない(🎹)。特に(⏸)前段(🛹)と後段とは一連の孔子の(🥪)言(🔭)葉(yè )になつて居り、その間に意(🍒)味(wèi )の(🚗)連絡(🐖)が(😁)つい(❣)ていない。また、後段(📨)にお(🔙)いては周(👮)が殷(🌥)に(🏉)臣(📒)(ché(🐡)n )事したことを理(🌌)由に「至(👸)徳」と(🐺)称讃してあるが、前段に出(💈)ている武王は殷の紂王を(❌)討(📺)伐した人であるから、(🍉)文(🔩)(wén )王時代(🦈)に対する称(💵)讃(🔞)と見るの外は(💤)ない。従つて(🦇)「文王」と(📲)いう言葉を補つて(⏬)訳(yì )する(🤫)こと(🤸)とし、且つ賢臣(💊)の問題で前後(hòu )を結(🍠)び(😀)つ(🚒)けて見た。しかしそれでも前後の連絡(luò )は不充分である。という(🕓)のは、(🎮)文(👝)王の賢臣が武(wǔ )王の時代(🦄)(dà(🥠)i )に(🥚)なると、(🔛)武(wǔ )王をた(⭐)すけて殷を討たせ(🍃)た(👛)ことにな(📈)るからで(✅)ある。とにかく原文に何等か(🐰)の錯(cuò(🦈) )誤があ(🧔)るので(📃)はあ(🤗)るまいか。
「野蠻なとこ(🎖)ろでござい(😪)ます。あんなとこ(❎)ろに、どうしてお住居が出(📐)来ましょう(🎃)。」
子貢(🚚)が(🏤)先(xiān )師(🍼)にいった。――
「麻の(🈷)冠かんむり(🏴)を(🏜)かぶるのが古(💗)礼(🚔)だが、今では(♊)絹糸(💽)の(🐧)冠をか(😵)ぶる(🐏)風(fēng )習(xí )になった。これは節約のためだ(📰)。私はみんなのやり方(⭕)に従(😸)おう。臣下(🧟)は(🕉)堂(táng )下(😙)で(💆)君(jun1 )主を拝(bài )するの(⬇)が(🚌)古(gǔ(🏆) )礼だ(👏)が、今では堂上で(✌)拝(🌎)する(👤)風(🎋)(fēng )習(👵)に(😞)なった。これは臣下の増長だ。私は、みんな(🏣)のやり方(♉)とは(😒)ちがうが(😛)、やはり堂下で拝する(❣)ことに(🌕)しよう(🌎)。」
○ 本章(zhā(🚛)ng )には拙(🏻)訳(🎎)とは極端に相(xià(💜)ng )反す(🍓)る異説(shuì(🤪) )が(🚣)ある。それ(🚟)は、「三年も学問(👦)をして俸祿にありつけないような愚か(👺)者は、めつたに(✍)ない」と(😫)いう(⬆)意(yì )に解する(🍇)のである。孔子(zǐ )の言葉としては(🥣)断じて同意しがたい。
○ 本章は重(chóng )出。八(bā )章末段參照。
一(🔩)(yī )一(😆)(二(👟)一六)(📲)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025