一(yī )八(二〇二(è(🏵)r ))
二〇(🔪)(二(🌠)二五)
○ 乱(⚡)臣(原(yuán )文)==この語は現(🎫)在普通に用いられて(🗺)いる意味(👍)と全(quá(🕤)n )く反(fǎn )対に、乱を防(💟)止し(🍌)、(🔜)乱を治める臣(chén )と(📰)いう意味に(👱)用いられている(🗄)。
○ 孝(✋)経に(🚙)よる(💁)と、曾子は孔子に「身体髪膚これを父母に受く、(🗺)敢て毀傷(shāng )せざる(😫)は孝の始(🌺)(shǐ )なり」という教えをうけ(✨)て(🎡)いる(📖)。曾子は(👝)、それで、手や(🛷)足に傷のないのを喜(xǐ )んだこ(🍃)とは(🍬)い(🥕)うま(🌁)でもないが、(📝)しかし、(💕)単に(💔)身体のことだ(📮)けを問題(🔏)にし(🤢)ていたので(🎡)ないこ(🐑)とも無論で(🚐)ある(🧟)。
「やぶ(⚪)れた綿入を着(zhe )て、(🤝)上(shàng )等の毛(🐜)皮を着ている者と並ん(🍈)でいて(👊)も、(🚩)平(🆖)気でいられるのは由(yóu )ゆうだろうか。詩経に、
○ (🐝)孟(🌉)敬(jì(🎡)ng )子=(😟)=(🕙)魯の大(dà )夫、仲(🧠)孫(✡)(sū(📍)n )氏、(👡)名は捷。武(wǔ )伯(bó )の子。「子」は敬(♑)語(🐘)(yǔ(🎆) )。
○ この章(🤙)の原文(wén )は(🏴)、よほど言葉を補つて(🏷)見な(🈚)い(💻)と意味が通じない。特(🍣)に前段(duàn )と後(🦃)(hòu )段とは(🦄)一連の孔子(zǐ(🏬) )の(🗓)言(yán )葉(yè )になつて居り、その間に意味(wèi )の連絡がついていな(💛)い。また、後段(💮)(duàn )においては周が殷に臣事(🎓)したことを理由(🌏)に(⛅)「至徳(😧)」(🏘)と称(chēng )讃してあるが、前(🙎)段(🚟)(duà(🈁)n )に(🧥)出ている(♍)武(🕐)王(wáng )は殷の紂王を討伐した人(rén )である(📏)から、(🕍)文王(wáng )時(shí )代に(😐)対(duì(🈵) )す(🚊)る称讃(🌌)と見るの外はない。従つて「(💭)文王(wáng )」という言葉(🈺)を補つて訳(yì )す(🥐)ることとし(🕦)、且つ賢臣の問題で前後(🚎)(hòu )を結(jié )びつ(🚡)け(🚊)て(🗾)見た。し(🔠)かしそれで(🧖)も(🚬)前(🦊)後(🖱)の連(🍢)絡は不充(chōng )分である。というのは(🌛)、文(⛲)王の賢(xiá(🔬)n )臣(😉)が武王の(✈)時代にな(🎟)ると、(📠)武王をたすけて殷を討たせたことにな(📨)るから(📤)である。と(👫)にかく(🎀)原(🚫)文に(💣)何等(děng )か(🗳)の錯誤(wù )があるの(😭)ではあ(🍦)る(📟)ま(👺)いか。
二六(liù(⚓) )((💣)一(yī )七三(🚲))
「泰伯たい(🏐)は(🥜)くこ(🚭)そ(💼)は至徳の人というべきであろう。固辞して位をつが(💵)ず、三(🍲)たび天下を譲(ràng )ったが、(🎺)人民にはそう(🎎)した(💁)事(⚓)実をさえ知らせなかった。」(🦁)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025