色(sè )よ(🆖)く招(zhā(🎐)o )く(🖤)。
うす氷ふむがごと、(🤞)
三二(一(yī )七九)
「共に学(🧤)ぶこと(😋)の出来(🤞)る人(⚪)はあろ(🍯)う。しかし、(🗻)その人(🔉)たちが共に道(dào )に精(jīng )進(🕐)することの(🍁)出(🐟)来る人(rén )である(🥠)とは限(🔖)らない。共に道に精進(📸)(jìn )する(🗑)こ(🤥)と(🎗)の出来る人(ré(🙅)n )は(🆓)あ(⚾)ろう。しかし(🔟)、そ(💾)の人(🆑)たちが、いざとい(❕)う時(🧚)に(♍)確乎たる(👞)信念(niàn )に立って行(há(🌁)ng )動を共にしうる人で(🌟)あると(🔦)は限ら(🚠)ない。確乎(⌛)たる信(🧑)念(nià(😒)n )に立(lì )っ(😁)て行動(💻)を共にしうる人はあろう。しかし、(Ⓜ)そ(🔛)の(🌚)人たちが、複雑な現実の諸問題に当面して、なお事を誤らないで共(😧)(gòng )に進み(🍼)うる人であるとは限らない。」(📳)
民謡にこういう(🧕)の(🔺)があ(🚵)る。
三二(一七九)
○ この章(💿)の原(🎤)文(💝)は、よほど言葉を補つて見ないと意(🍥)味が通じ(💫)ない。特(🔇)に前段と後段(🗓)と(🐪)は一(🎨)連(lián )の孔(🤼)子の言葉になつて居り、そ(🖲)の間(🍚)に意味の連絡がつ(💓)い(🍱)て(🖱)いない。ま(♋)た、後(➡)段(🐲)におい(🌞)ては周が(🦂)殷に臣事したことを理由(yóu )に「至徳」と称讃(➕)(zàn )してあるが、(🏉)前段(🏿)に(🔕)出(🌴)ている(🥀)武王は殷の紂(🍇)王を(👞)討(📦)伐(fá )した人であるから、(🌨)文王時代(🏉)に対(duì(⚪) )する称讃と(🎪)見るの外(🔤)はない。従(cóng )つて「文(wé(😞)n )王」という(🐲)言(🏫)葉を補つて(💂)訳することとし、且(📺)つ賢臣の問題で前後を結びつけて見た。しか(🏚)し(🤹)そ(🕧)れでも(💙)前後の連(🏍)(lián )絡は不充(chōng )分(🕍)で(🏓)あ(🙃)る。という(👝)のは(💑)、文(wén )王(wáng )の賢臣が武王(wáng )の時代(🥏)になると、武王(wá(💒)ng )をた(📇)すけて殷を討(❔)たせたことになるか(🤳)らである。とにかく原文に何(🗾)等かの錯誤がある(🈯)の(😡)ではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025