三六(一(👪)(yī )八三(sān ))
○ 囘=(🐼)=(🔞)門(📅)人顔囘((❣)顔(yá )渕(🙏)(yuān ))
「私の足を出して見るがいい。私の(🦀)手(💕)を出して見(jiàn )る(🈯)がいい(🐤)。詩経(🤫)に、
「禹(♉)は王者と(🛵)し(🏂)て完(wán )全無欠(🚶)(qiàn )だ。自分の(🖥)飲食(✌)をうすくしてあつ(👲)く農耕(😆)(gē(🚼)ng )の神(🚷)(shén )を祭(jì )り、自分(fè(🔋)n )の衣(yī )服を粗(🦉)末(🕢)にして(🥩)祭(jì )服(🎏)を(🐓)美し(😺)くし、自分(fèn )の宮室(💲)を(💾)質素にし(🔙)て灌漑水路に力を(🛂)つくした。禹は(🚧)王者(zhě(🍈) )と(👶)して完全(💤)(quá(🕳)n )無欠(qiàn )だ。」
「(🌃)私(⭐)の足を出して見るがいい。私の手を(🛑)出して見(jiàn )るが(🖥)いい。詩経に、
○(⛺) この(🥫)章の原文は、よほ(🌸)ど言(🦏)葉を補つて見ないと意味が通(🌌)(tōng )じない(🔰)。特に前段と後(hòu )段とは一連(⛪)の孔(👱)子の言葉(yè(🏓) )に(💧)なつて居(🥦)り(🕌)、その間に(📸)意味の連絡がついてい(⛺)ない。また、後(🚘)段(duàn )において(⛄)は(🕷)周(zhōu )が殷に臣事(shì )した(👊)ことを理由に(♟)「至徳(🐖)」と称(🔒)讃してあるが、前段に出てい(🐌)る武王は(🚨)殷の紂(🛁)王を討伐(📠)し(🙎)た人である(🐱)から、(💵)文王(💽)時代に対(duì )する称(🗼)(chē(💙)ng )讃(zàn )と見(jiàn )るの外はな(✈)い。従つ(🐨)て「文王」という言葉を補(bǔ )つて訳する(🐭)こととし(🐺)、(🛰)且つ(🖲)賢臣の問題で前後(👚)を結びつけて見(jiàn )た。しかしそれ(🗒)でも(💏)前(♊)(qián )後(㊗)の連絡は不充分であ(🚜)る。と(🗒)いうのは(🧤)、文王(🚂)の(🛡)賢(🛑)臣が(🦋)武王の時(shí )代になると、武王をたすけ(✨)て殷を討たせた(🐁)ことにな(🖊)るからで(😤)ある(🌨)。とにか(🐥)く原文(wén )に何等か(📆)の錯(🎑)誤(🚳)があ(📍)るの(🐞)ではあるまいか(🥒)。
有(📅)るをねたみて
「(🦕)それだ(🐧)けと仰しゃいますが(📦)、(🗒)そのそ(👶)れだけ(Ⓜ)が私たち門人には出来ないこ(🏜)と(💪)でございます。」
こがれるばかり、(😩)
「楽師の摯しがはじめて演奏した(🌐)時にきいた(🍒)関雎(🤡)かんしょの終曲は、洋(yáng )々とし(😑)て耳にみ(🥗)ちあふれる感が(🦍)あっ(😢)たのだが――」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025