○ こ(🙅)れは(🔄)孔子晩年の言(😬)葉(yè )にちが(🐔)い(🦉)ない。それが単(🕷)なる(🏠)無常(chá(💎)ng )観(guān )か、過去(🌔)を顧みての歎声か、或は、(🕸)たゆみなき人(🏞)間の(🎹)努力を(😢)祈る声かそ(📔)もそも(🕦)また、流転を(🌂)とおして流るる道(dào )の永遠(yuǎn )性を(🕛)讃美する言葉か(🦒)、それ(🔡)は人おのお(🎏)の自ら(🏩)の心境(🤒)によつて解(jiě )するがよか(🧓)ろう。ただ(🥡)われ(🕊)われは、こ(📱)う(🚔)し(💉)た言葉の(〽)裏(lǐ )付けによつて、孔子の(👟)他の(✒)場合(hé )の極(🗃)(jí(👓) )めて(🌋)平凡(fán )らしく見え(📲)る言(🔆)葉(🗡)が(🕗)一層深く理(😂)解されるであ(🌙)ろうこ(🛩)と(⬆)を忘(🆓)(wàng )れて(💫)はならない(🐈)。
一(🔛)八(二二三)(🥧)
○ こ(🔕)の章の原文は、(🍕)よ(🍍)ほ(🐋)ど言(⤵)葉を補(🛩)つて見(jiàn )ないと意味(wèi )が(👠)通じない。特(tè(🚗) )に前段と(🖲)後(🌰)段とは一連の孔子の言葉になつて居(jū(➖) )り、そ(🚅)の間に意(yì(💽) )味(🧢)の連絡がついていな(⬜)い。また、後(🌭)段(⬜)にお(💶)いて(🕷)は周(❕)が殷に臣(💣)事し(🧒)た(🏉)ことを理由(🤸)に「至(zhì )徳」と(🆒)称(👦)讃し(🧖)てあるが、(🏻)前段に出ている(📻)武王は殷(yīn )の紂王を(🌠)討伐した人で(🎌)あるから(📌)、(💏)文王(wáng )時代に対する称讃(👠)と見るの(🥙)外はない。従つて「文王」と(🧦)いう言(🔷)葉を補つて訳することと(🦀)し、且(qiě )つ賢臣の問題で前(🚃)後を結びつけ(🕉)て見(🔕)(jiàn )た。しかし(🤡)それでも前(qiá(♉)n )後(hòu )の連絡は不充分で(🛸)ある。というのは、文王の(🍫)賢臣が武(wǔ )王の(🔷)時(🧥)代にな(🥄)ると、武(wǔ )王をたすけて殷を討た(⛴)せた(♑)ことにな(🖐)るからである。とにかく(🥎)原(🕎)文(📩)(wé(💽)n )に何(💦)等か(🕒)の(🍚)錯誤(🕚)があるのではあるまいか。
一(yī )四(二一九)
「野蠻なと(🚻)こ(🕎)ろで(⤵)ご(🐤)ざい(🚛)ます。あんなところに、(📊)どうしてお住(zhù(🏨) )居が(🌼)出(chū )来(🦌)ましょう。」
○ 泰(tài )伯==(🚄)周の大王(た(😶)いおう)の長(🖱)子(🚾)で、(💤)仲(zhòng )雍(yōng )(ち(🚽)ゆうよう)季歴((🥤)きれき(🚁))の二(🐈)弟(🤢)があつた(💶)が、(🤢)季(😸)歴の(🤱)子昌((👟)しよう)がすぐ(➖)れた人(🧛)物(⛪)だつたので、大(dà )王は位を末(mò )子季歴に譲つて(📢)昌(chāng )に及ぼ(🚬)したい(🎊)と思(sī )つた。泰(tài )伯は(🎱)父の意(yì )志を察し、弟の(🛋)仲(zhòng )雍と共(🚙)に国を去つて南方にかくれた。そ(🎭)れが極めて隱微の間(jiān )に行(🌭)わ(🏨)れたので、人(⏳)民は(🎩)その噂さえすることがなかつたのである。昌は後の(⛔)文王(🆑)、そ(🤷)の子発(はつ)が武王(wáng )で(🤬)ある。
「君子は気持(👢)(chí )がいつも平(🕘)(píng )和(📑)でのび(🎗)のびとして(🎉)い(👺)る。小人は(🐃)いつ(🆙)もびくび(🥘)く(🎡)して何かにおびえている。」
○ 孔子と(🚳)顔淵(🌉)と(🏹)の(🆓)それぞれの(✔)面目、並に両者(zhě )の結(jié )び(💢)つきが(🏜)この一章に躍(💴)如とし(🆕)ている。さすが(✍)に顔淵の(👡)言葉であり、彼ならで(😑)は(🎉)出来ない表現である。
こ(🍹)ころ(⛩)まどわ(👣)ず、
一(😎)(yī )九(二(🚑)(èr )〇三(🆒)(sān ))
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025