○(🥚) 前段と後(🚘)段(🔽)と(⛑)は、(🥏)原文では(🐐)一(🍫)連(lián )の孔(👛)(kǒng )子(🛀)の言葉になつ(🎱)ているが(🚏)、内(🦂)容に(🐊)連(🎲)(lián )絡(📧)がない(📙)ので、定説(shuì(♿) )に従つて二段に(🤵)区分した。
○ 舜(🏪)は堯(yáo )帝に位を(📹)ゆずられた(🍱)聖天子(zǐ )。禹は舜(shùn )帝(🦒)(dì )に位(wèi )をゆずられ(🍪)、夏(🌵)朝の(👗)祖(zǔ )となつた(🍯)聖王。共(gòng )に無為(😫)にして化す(🔢)るほどの有徳(🕰)の人であつた。
「大宰はよく私のこと(🔻)を(🍫)知っ(🎱)ておられる。私(sī )は若いころには微賎な身分(fèn )だっ(💦)たので、つ(🏃)まら(🤓)ぬ仕事をいろいろと覚(🎍)え(⤵)こん(🗿)だものだ。しかし(🔔)、多能だ(🍏)から君(🥤)(jun1 )子(zǐ )だ(♋)と思わ(👴)れたのでは(🥗)赤(🚊)面(🔗)する。い(📩)ったい君(🙌)子というものの本質が多(💑)能ということにあって(🐽)い(🚆)い(🔞)ものだろうか。決してそ(🤩)ん(🔗)な(🤑)ことはない。」
○ 本章には(🧣)拙訳(🌘)とは極(💎)端に相(xiàng )反する(🥦)異説(shuì )が(🕵)あ(🔉)る。それは(🚌)、「三(👹)年も(🍯)学問をし(⏰)て俸祿にありつけない(💁)よ(🌚)うな愚か者は、めつ(🌟)たにない」(📔)という意に解するのである。孔子(zǐ(📓) )の(🔎)言葉と(🌳)しては断じて同(tóng )意(yì )しがたい。
○ こ(📛)の章(zhāng )は(🧥)、いい音楽(lè )が今はき(😍)かれないという孔子(🤡)のなげ(🏮)きでもあ(🐰)ろうか。――諸(🍲)説は紛々としている。
「(💅)大宰(zǎi )はよく私のこ(🎍)とを知っておられる。私は(⬇)若い(🌁)ころには微賎な身(🐇)分だっ(🛃)たので、つまらぬ仕事(⛲)をい(🕛)ろいろ(🚞)と覚(🥟)えこんだものだ。しか(🔼)し、多(🎋)能(🛏)だ(🌌)から君子だと思われたのでは(🧒)赤面する。い(🏇)ったい君(jun1 )子(🍡)というものの(🐧)本質(🚁)が多能(néng )と(🐂)いうことにあっていい(📯)ものだろうか。決(👻)してそん(👴)なことは(🦂)ない。」
「篤(dǔ(⬛) )く信(🚳)じ(➗)て学問を愛せよ。生(🍆)(shēng )死(sǐ )をかけて道を(🤒)育(🐾)てよ(💪)。乱れるきざし(🐰)のある国には入らぬ(♑)がよい。すで(🔕)に(🥝)乱(👥)れ(🤭)た国(💚)には(🤫)止(zhǐ )まらぬがよい。天(tiān )下(xià )に道(🛐)が(⛴)行(háng )われ(🛋)ている時には、出でて(🛬)働(🏿)け。道(🍽)が(🔁)すたれている時には、退いて身を守れ。国に(🎿)道が行われ(🔦)ていて、貧(🏦)賎(jiàn )であるの(☕)は恥だ。国に道(😉)が(⛽)行(⏰)わ(🥖)れ(🕐)ないで、(👷)富貴であ(😈)る(📿)のも恥だ(🚛)。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025