「そういう祷り(🍘)なら、私はもう久しい間祷っているのだ。」
「道(dào )を行おうとする(🉐)君(jun1 )は大器(🧡)(qì )で(🐁)強靭な意志の持(chí(🍹) )主(zhǔ )でなければな(🚠)らない。任(💑)(rèn )務(📥)が重大でしかも前途遼遠だからだ。仁(🧐)をもって自分(fèn )の(⚪)任務とする(🙈)、(🚮)何(🌹)と重いで(🔇)は(🏰)ない(🌘)か。死(🆙)(sǐ )にい(🔽)た(🦅)るま(🏺)でその(🤧)任(rèn )務(🏾)はつづく、何と遠い(🔳)ではな(🏉)いか。」
○ この(🐫)章の(🚻)原文(😧)は、よほど言(📃)(yán )葉(yè(👃) )を補(🤰)つて見(🅾)(jiàn )ないと意(🎁)味(😁)が(🎒)通じ(🍦)ない。特に前段(💏)(duàn )と後段と(🐸)は一(yī )連の(🚾)孔子の(🌖)言葉(🌐)になつて居り(💶)、その間に意味(🏠)の連(😾)絡がつ(🍢)いて(🏌)いない(🐽)。また(🐀)、後段にお(🍲)いては周が殷に(👗)臣(chén )事した(⏲)こ(🗓)とを理(🔂)由に「至徳」と称讃してあるが、前段(duàn )に出(chū )ている武王は(🤮)殷の(💧)紂王を(🕳)討(🤣)伐した人であ(🥈)るから(🚒)、文(wén )王時代に対(duì )する称讃と(🤬)見(🈸)るの外はない。従つて「文王(wáng )」と(🌸)い(🏺)う言(🐔)葉を(🔻)補(bǔ )つて(🤗)訳することとし(😭)、(🕳)且(🚻)つ賢臣の問題で前後を結び(🌋)つけて見(🥉)(jiàn )た。しか(🥚)しそれでも前(qián )後の連(liá(💪)n )絡(luò )は不充分である(🆔)。というの(🔕)は(🔄)、文王の(🚧)賢臣が武(🚚)王の時代になると、武王をたすけて(🍔)殷を討たせたことに(🛃)なるか(🙄)らである。と(🦀)にかく原(🏧)文に何(hé )等かの錯(cuò )誤(wù(🦑) )があるのではあるま(🛴)いか。
○ 舜は堯帝(😟)に位をゆず(🌶)ら(🤓)れた聖天(🏴)子(zǐ )。禹(📄)は舜(🐩)帝に位を(💁)ゆ(🏪)ずられ、夏(🗓)(xià(🚫) )朝(cháo )の(🥟)祖と(🚕)なつた聖(shèng )王(wáng )。共に無(wú )為にして化する(🔆)ほ(🌳)ど(🚙)の有(🍵)徳(🥋)の(⏩)人(ré(📚)n )で(🕴)あつた。
三〇(二三五)
有(yǒu )るをね(🌋)た(🔞)みて
一(二(🤩)〇(🥐)六)
五((🔙)二一〇)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025