○ 囘=(👼)=門(mén )人(👔)顔囘(顔渕)
○(🦊) 孔子(📧)と(🌰)顔淵とのそれぞれの(🌔)面目(mù )、並(🕊)に両者(🎃)の(🐭)結び(🍪)つき(🚼)がこの一章(📒)に躍如として(🍤)いる。さすがに顔淵の言葉であり(✨)、彼ならで(🏞)は出来(🍜)ない表現である。
○ (🗡)本章(zhā(🏗)ng )に(♊)は拙訳とは極(jí )端に相(🏼)反する異説(shuì )があ(🎤)る。それ(🔡)は、「三年も学問をして(🗿)俸祿にあ(🐿)りつけないよ(☕)う(📮)な(👢)愚(yú )か者は、(♎)めつ(🔡)た(🍣)にない」という(🔕)意(yì )に解するので(🎰)ある。孔子(zǐ )の言葉とし(🃏)ては断じ(👇)て同(⚾)意し(🕑)がたい。
七(qī )(一九一)
二(二〇七)
○ 本章につい(🔩)て(😨)は異説が多いが、孔(kǒng )子の言葉の真意(🦌)(yì(💗) )を動かすほど(👄)のもの(🚐)で(🆓)はないので、一々述べ(🚝)ない。
「私は(♏)まだ色事(📸)(shì )を好(⛓)むほ(🌽)ど徳を好む者(🌽)を見(👯)たことがな(🚮)い。」
「麻(má )の冠かんむりをか(🛹)ぶるのが古(🎒)(gǔ )礼だが、今では絹糸の冠をか(🤔)ぶ(🎑)る風習になった。これは節(jiē(🌾) )約の(🏢)ためだ(💅)。私はみんなのやり方に(🍩)従おう。臣下は堂(🌓)下で君主を拝する(🕉)のが(🎢)古(🦊)(gǔ )礼(⏰)だが、今で(👸)は堂(😻)上で拝する風習に(✊)なった(🖼)。これ(📬)は臣下の増長(⛽)だ。私(sī )は、(🎰)みん(🛢)なのや(❓)り方(fā(🐁)ng )とは(🦄)ちがうが(🛹)、(🏒)やはり(😵)堂(tá(✝)ng )下で拝(📷)す(🏣)ることにしよう。」
(🦋)陳ち(😤)んの司敗(🍄)(bài )しはいが(♑)たずね(🅰)た(🦂)。――
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025