先(💿)師の(🎏)ご病気が重くな(🧤)った時、(🥍)子路(🏺)(lù )は、いざ(🔵)という場合のこ(😘)とを考慮して、門人たち(🥊)が臣(🕑)(chén )下の(🈹)礼を(🔯)と(🛒)って葬儀(yí )をとり行(👍)うように(🤶)手(shǒu )はず(😟)をきめていた。そ(🈶)の後、病気がいく(💙)らか軽(qīng )くなった時、(🙁)先(xiān )師(🐮)はそのこと(✏)を(🏢)知られて、(🐦)子路(lù )にいわれ(🦋)た。―(🎚)―
「(🦎)よろしいと思い(💮)ます。誄るいに、汝の(🎄)幸(xìng )いを(🐝)天(tiān )地の(🚷)神々に祷る、とい(🙊)う(📙)言葉(🔲)が(🌀)ございますから。」
「由(🤐)ゆうよ、お(🚖)前のこ(🏣)しらえ事も(🎫)、今にはじ(🚪)ま(🥨)ったことでは(🚈)ないが、(🍬)困ったも(🌙)のだ。臣下のない者があ(🚸)る(🔭)ように(👁)見せかけて(🌓)、いっ(🌵)たいだれをだまそうとするのだ。天を欺(🈚)こうとでもいうのか。それに第一、私は、臣下の手(⭐)で葬(zàng )ってもらうより、むしろ二(èr )三人の門人(👖)の手(shǒu )で(🚍)葬(➰)ってもらいたい(🏠)と思って(⬜)いる(🦋)のだ。堂々たる葬儀をしても(🐥)らわ(❣)なくても、(🎼)まさか道(dào )ば(😒)た(👹)でのたれ(🐓)死(🈷)(sǐ )したことにも(🛤)な(⏭)るまいではな(❗)い(📘)か。」
○ 本章につ(🐬)い(🔣)ては異説が多いが(⛎)、(🎊)孔子(🙅)の言葉(🧖)の真意を(😿)動かすほどのものではないので、一々(🤬)述(⏫)べ(🐝)ない。
本篇(piān )には古聖賢の(🍐)政(zhèng )治(zhì )道(👵)を説(shuì )いたものが多(💻)(duō )い。なお、孔(📅)(kǒ(🐡)ng )子の言葉(⛲)(yè(🔧) )のほかに、(🙀)曾子の言葉が多(duō(👦) )数集録(👲)(lù )されてお(🥕)り、しか(🥍)も目立つてい(📸)る。
二(èr )五(🚸)(二三(🌲)〇)
○ (🐐)本章(zhā(👲)ng )は孔子がすぐれた君(🆘)主(🎤)の出な(🍔)いのを嘆(🥥)いた言(yán )葉(🥃)(yè )で、(🤚)そ(👪)れ(💌)を直接いうのをはばかり、伝説の(🎱)瑞祥(🈳)を以てこれに代えたの(📧)である。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025