7 子(🤓)曰く、君(jun1 )子は人の美(měi )を成(chéng )し、人(🥙)の惡を成(✏)さず、小人は是(shì )に反すと(⚡)。(顔淵篇)
(😦)門(mén )人たちが、孔(kǒng )子のこ(😕)うした(🙀)教訓(👘)によって、まじめに自己を(🗾)反省する機縁(yuá(⭐)n )を掴み(🍚)得たかは(🤳)、ま(🎥)だ疑(🐮)問であっ(🍩)た(👢)。しかし、それ以(yǐ )来、仲弓の身分や、彼の父の素行が、彼(bǐ )等の(🤧)話題にのぼらなくなった(🐭)こと(🍯)だ(🍊)けはたしかである。尤も、この事は、仲弓(gō(😉)ng )自身にとっては、どうでもいい事(🚓)であった。彼は(🎢)た(🌀)だ(🦂)自らを(🧡)戒(jiè )慎することによ(🤢)って、孔子の知遇に応(💃)こ(🚼)たえればよかったのだか(🔥)ら。
門人たち(🚍)は(📃)、(💷)孔子(💘)について歩(bù(🎫) )くのが、(🌝)もうたまらな(🦎)いほど苦しくなっ(♑)て来(🧗)た。
「樊遅(💭)(chí )!」
で(🐽)彼(🎷)はつ(🐺)いに一策(😀)(cè(👚) )を(📸)案(🤯)じ、わざ(🥊)わざ孔(kǒng )子の留守を(⚫)ねらって(🏅)、豚の蒸肉を贈(📳)(zè(⤴)ng )る(🤤)こと(💏)に(🍉)したのである。礼に、大夫が(✉)士に(🚽)物(wù )を贈った(🗿)時(🏖)(shí )、(👨)士(❔)が(🙏)不在で、直接(❕)(jiē(➡) )使者(zhě )と応接(jiē )が出来なかった場合には、士(🌨)は翌日大夫(fū )の家に赴いて、自ら謝辞を述(👢)べ(😫)なければな(💖)ら(🏸)ないことにな(🏜)っ(㊙)て(🛐)いる(🔑)。陽貨はそ(🚟)こをねらったわけ(🛴)であった。
「如(rú )何(🔠)(hé )にも(💈)、(☕)そ(🏡)れは知(👁)(zhī(🌑) )者とは云えませぬ。」
「さっき(🤚)から考えていま(😫)すが(🧜)、どうも(⏹)私(🌱)(sī )に(🚊)は(⌚)わか(♊)りません。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025