○ (✴)本章には拙(zhuō )訳とは極(jí(💷) )端に相反する異説がある。それは(🏿)、「三(➰)(sān )年(nián )も学問をして俸祿(🏡)(lù )にありつけな(💑)いような(🌎)愚(📝)か者は(🍺)、め(👈)つたにない」とい(🌾)う意(yì )に解するのである。孔子の言(🐾)(yán )葉(yè )として(❎)は断じ(🥝)て同(tóng )意しがた(🛒)い。
二二(🌼)(二(èr )二七)
一(👼)三(🦅)((🛷)一(➗)九七)
○ 聖人・君子(zǐ )・善人==(🎁)孔子(zǐ )の(🏝)いう聖人(🦎)・君子(🎁)は(🥓)常に政(zhèng )治ということと(🌞)関係(🏭)があ(💭)る。現(💬)に政治(🕜)の(🚾)任に当つていると否(fǒu )と(🐏)にかかわら(🔚)ず(🚛)、完(🍁)全(✖)無(🏵)欠な(🕴)徳と、(⛽)自由無碍(🧓)な為(🖖)政(zhè(🧓)ng )能(né(😻)ng )力をもつた人が「聖人」(👯)で(🍾)あ(🐊)り、それほどではなく(💾)とも、理(lǐ )想と(🕙)識(⏩)(shí )見(🔞)(jià(😛)n )とを持(chí )ち、常に修徳にいそしんで為(wé(⏭)i )政(⚫)(zhèng )家と(🆒)して(💪)恥(🙄)か(💪)しくな(🥤)い人、少くとも(😮)政治(🕋)に志して修養(🚩)をつんで(⏰)いる人、そういう人が「君子」なのである。これに反(fǎn )して、(🅿)「善人(rén )」は(🌵)必ずしも政(zhèng )治(zhì )と(🍯)関係(📁)(xì(🕋) )は(🏃)ない。人間として(🕺)諸徳のそなわつた人という程(😇)度(dù )の(🔉)意(📐)味で用いら(🏨)れている。
一(yī )八(二(🕑)〇二)(👐)
一((🏳)一八五)
○(💉) 両端(🎓)(duān )==首尾、本末、上下、大小(xiǎo )、軽(qī(📀)ng )重、精粗、等(děng )々を意味(wèi )する(🎼)が、要(🤪)するに委曲を(🍺)つく(✋)し(⬆)、懇切(qiē )丁寧に教(jiāo )え(🧕)る(🐤)という(🚟)ことを形容(róng )して「両(liǎng )端をたたく」といつたのである。
(💱)先(xiā(🍹)n )師(📪)はそれだ(🐥)け(👚)いって退かれ(✒)た。そのあ(👘)と司敗は巫馬期(qī )ふ(🏥)ば(🛣)きに会釈し、彼を自分の(⚓)身近かに招(🚏)いていった。――。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025