○ 前(⏹)(qián )段(duàn )と後段とは、原(yuán )文(wén )では(🔦)一連の孔(🐦)子(zǐ(🔃) )の言(🌊)葉になつてい(✴)るが(🐐)、内容に連(lián )絡が(🎮)ないので、定説に従(cóng )つて二段に区分(fè(🚌)n )した。
「私はまだ色(sè )事(🏑)を好むほど徳(💢)(dé )を好(👯)む者を見たことがな(🚺)い。」
「君(🕌)(jun1 )子が行って住(🥟)(zhù(😣) )めば、いつまでも野(yě )蠻なこ(🤷)と(🎃)もあるま(💪)い。」
○ 孔(🐔)子が諸国(🔟)遍(🌅)(biàn )歴を終つて魯(🍔)に帰つた(🛴)のは。哀公の十一(✨)年(🗃)で、六十八(bā(⛹) )歳の時であつ(😶)た(💯)が、(😞)その後(🏽)は、直接(jiē )政(zhèng )治の局(🤦)にあたることを断(🗯)念(⬜)し、専(😾)心門(mén )人の教(jiāo )育(yù )と、(🈲)詩書禮楽(lè )の整理と(🚔)に従事したので(🉑)ある。
○ 孝経に(😄)よると、曾子は孔子に「身(📿)体(👯)髪膚これを(📫)父母(🎟)に受く(🕒)、敢て毀傷せざ(🍉)るは孝の(💞)始(shǐ )なり(✌)」という教(jiāo )えを(⛎)うけている。曾子は(🥦)、それで(😳)、手や足(zú )に傷(shāng )のな(📑)いのを喜んだこと(🍤)はいうま(🥒)でもないが、し(🐩)かし、(🍖)単に身(shē(⚡)n )体(tǐ(🚸) )のことだ(💛)けを問題に(🌋)していたので(🗞)ないことも(🏌)無(📫)論(📌)(lù(🕊)n )であ(🤕)る。
先師のご病気(🏮)が重く(🛫)なった時(shí )、子路は、いざとい(🦄)う(💿)場合のこと(🥃)を考慮して、門人(🍝)たちが臣下(xià )の礼(🀄)をとって(✌)葬(🕌)(zàng )儀を(🎚)と(💰)り行(há(🈯)ng )うように手はずをきめてい(😼)た(📅)。その後、病(✏)気がいくら(✉)か軽(🚺)くなっ(🏀)た時、先師はそのことを(🙌)知ら(🍛)れて、(🐟)子路にいわれた。――
「泰伯た(🔡)いは(🛫)くこそは至(zhì )徳の人(🍹)という(🚚)べきであろう。固辞(⏱)して位(wè(🐅)i )をつ(🔜)がず、(🛌)三たび天(🌮)(tiā(🛄)n )下を(🗨)譲った(👁)が、人民(🥐)にはそうし(🆗)た(⛵)事実をさえ知らせなか(⛽)った。」
一(🌕)一(二一(yī )六)
先師が匡き(🕟)ょうで遭(🍴)難さ(📒)れ(💂)た時(shí(🍌) )いわれた。――
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025