○(🐜) この章の原文(wén )は、よ(📇)ほど(🎓)言葉を補(🍬)(bǔ )つて(➡)見(🙊)な(🎎)い(🕗)と(📎)意(🚛)味(wè(🎻)i )が通じ(👓)ない(🏃)。特に前(♿)段と後段とは一連の孔子の言葉(😇)に(💕)な(🚏)つて居り(🗾)、その間(🏌)(jiān )に意味の連絡(💳)がついてい(🎅)ない。ま(♊)た、後(👝)段(🤬)におい(🏧)て(🏓)は周が殷に臣事し(🧔)たこと(🚉)を(⏰)理(lǐ )由に「至(zhì )徳」と称(🍯)讃してあるが、(😆)前(🥔)段に(🖍)出(📮)(chū )ている武(😝)王(🤰)(wáng )は殷(🐸)の紂(zhò(🏎)u )王(wáng )を討(💒)伐した人であ(📂)る(😾)から、(🐀)文王(wáng )時(shí )代に(❌)対する称讃と見るの外はない。従つて「文王」という言葉を補つて訳(yì )することとし(📦)、且つ(🛰)賢臣の問(wè(🎑)n )題(♿)で(📏)前後を結(🦏)びつけ(💼)て見た。しかしそれで(🗽)も前後の連(💖)(lián )絡(🚪)(luò(🗻) )は不(bú )充分(🎓)である。というのは、(🎊)文王の(🈂)賢臣が武(🐭)(wǔ )王の時代(⏱)になると(🔉)、(⏸)武王をたすけて殷を討(🔼)たせたこ(🎻)とになる(🖋)からである。と(👪)にかく原文(wén )に何等(děng )かの錯誤(🦓)がある(🚏)ので(💝)は(😾)あるま(♊)いか。
(🤢)先師が匡きょうで遭(zā(🤖)o )難さ(🛹)れ(👯)た(🏘)時い(🌛)われた。―(🥊)―
○ 両端==首尾、本(bě(🚯)n )末、上下、大小(🍛)、(⏫)軽重、精(🏥)粗、等々を意味するが、(🏔)要するに委曲をつくし(😩)、懇切丁(🧜)寧(níng )に教えるとい(🛸)うこと(🔰)を形(xíng )容(🕓)し(🆔)て「両端(📐)をたたく」とい(🥡)つたのであ(💕)る。
「(🦐)三年も学問をし(🎶)て、俸祿に(🛶)野心のない(😙)人は得(🐼)がたい人物だ(➡)。」
「(😣)熱(rè )狂的な人(rén )は正直(🗻)なものだが、その正(😃)(zhèng )直さがなく、無(🌽)知な人(rén )は律(⏩)義なものだが、その律(🥄)儀(yí(🏡) )さがなく、才能のな(🌓)い人は信実なものだが、そ(⛄)の信(xìn )実さが(🛶)ないとすれば、もう全く(👔)手(shǒu )がつけられ(🍸)ない。」
先師は(😭)これを聞かれ、門人たちにたわむ(🏤)れてい(🧓)われた。――
○ 射・御==禮・楽・射・御・書(🛋)・(🐰)数の(🆖)六芸(🐶)(yún )のうち射(弓の技術)と御(車馬(mǎ )を御(yù )する技術)とは比(bǐ )較的容易で下等な技(😶)(jì )術と(🛡)され(👈)て(🚝)おり(🤳)、とりわけ(😁)御がそうである。孔子は戯(hū )れ(🐭)に本章のようなことをい(🔻)いながら、暗に自分の本領は一芸(yú(🎵)n )一(📆)(yī )能(néng )に秀でること(🔑)にあるので(🧘)はない、村人(🐮)た(😭)ち(⏱)の自分(😟)に対す(🎤)る批(🔻)評(píng )は(🍇)的(🎎)をはずれている(🦀)、(🏹)という(😔)意(yì )味を門人(rén )た(⏯)ち(🤗)に告(⛏)(gà(🗽)o )げ(🌥)、(⛽)その戒めとしたも(👬)ので(🔯)あ(✏)ろう。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025